ОБРАЗОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБРАЗОВАНИЕ фразы на русском языке | ОБРАЗОВАНИЕ фразы на чешском языке |
в Образование | pod naučnou |
в образование | na vzdělání |
ваше образование | vaše vzdělání |
Вы хотите оскорблять мое образование | Chcete napadat mé vzdělání |
высшее образование | vysokoškolské vzdělání |
деньги из фонда Джамбо Трона на образование | peníze na Jumbo Tron do školního fondu |
Джамбо Трона на образование | Jumbo Tron do |
Джамбо Трона на образование | Jumbo Tron do školního |
достойное образование | slušné vzdělání |
его образование | jeho vzdělání |
её образование | její vzdělání |
ей образование | jí vzdělání |
если это не образование | jestli toto není vzdělání |
если это не образование, то | jestli toto není vzdělání, pak |
если это не образование, то я | jestli toto není vzdělání, pak |
ОБРАЗОВАНИЕ - больше примеров перевода
ОБРАЗОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБРАЗОВАНИЕ предложения на русском языке | ОБРАЗОВАНИЕ предложения на чешском языке |
Ей потребуется образование. | Bude potřebovat poučit. |
Образование Лиги плюща, полноценная карьера, и ещё, вы утверждаете, у вас остаётся время быть | Ivy League vzdělání, kariéra na plný závazek a i tak máte stále čas na to být.. |
К сожалению, ее образование оставляет желать лучшего | Ve výchově nám bohužel zůstaly ještě jisté nedostatky. - Tak? |
Эти босые, в лохмотях, дети получают такое же образование как и любой другой ребенок в мире, посещающий начальные классы. | Tito rozedraní, bosí uličníci dostávají stejné vzdělání jako děti jinde ve světě. |
Образование имею. Я тоже. | No, jsem dobře vychovaný. |
Он получил образование, много читал и много путешествовал. Хорошо умеет говорить. | A bude ještě krásnější, protože budeme svobodní. |
Я это знаю. Получай образование и уезжай отсюда. | Dodělej studia a pak odejdi. |
Кроме того мы получили хорошее музыкальное образование в Консерватории Изящных Искусств. | Dostal jsem i hudební vzdělání na konzervatoři. |
Тебе нужно путешествовать, получить образование. | Potřebuješ cestovat a učit se. Vzdělání. |
Роскошный адрес, роскошное образование, роскошный имидж. | Prvotřídní adresa, prvotřídní rodina, prvotřídní vzhled. |
За образование, за то, что вытащил меня отсюда. | Dal jsi mi vzdělání a držel mě stranou toho všeho. |
Это то образование, которое она получает от вас и вашей сестры? | To je vzdělání, které má od vás a vaší sestry? |
Ему посчастливилось получить образование. | Až dokončí školu, bude to velký úspěch. |
Хотел жить обыкновенно, учиться - у меня полное среднее образование - может, поступил бы в политехнический. | Chtěl bych žít normálně, učit se. Mám maturitu, třeba bych se mohl dostat na techniku. |
По нашей информации, хотя и ограниченной эти дети получают хорошее образование. | Naše zjištění, i když hodně limitované ukazují, že se jim dostává vzdělání na nejvyšší úrovni. |
ОБРАЗОВАНИЕ - больше примеров перевода