ОГОВОРКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОГОВОРКА фразы на русском языке | ОГОВОРКА фразы на чешском языке |
оговорка | doložka |
оговорка | klauzule |
оговорка о | klauzule |
ОГОВОРКА - больше примеров перевода
ОГОВОРКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОГОВОРКА предложения на русском языке | ОГОВОРКА предложения на чешском языке |
Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности, | Drobounkým písmem tam byla taková doložka. Jestli McBain nebo jeho dědicové nestihnou postavit nádraží, než sem železnice dorazí, |
А, но подождите, есть одна оговорка. | Počkej, je tu podmínka. |
Одна оговорка, одно недопонимание.. | Jediné špatně vyslovené nebo pochopené slovíčko. |
- Это оговорка. У тебя оговорка. | - Je to jasné. |
Какая оговорка? Что за оговорка? | Co je jasné? |
Быть, может, это действительно была ошибка, невинная оговорка. | No, možná jsem se zmýlil, třeba se jen přeřekl. |
Но была оговорка касательно Кэмпбелла. | Ale byly zde některé výhrady, vyjádřené ohledně Campbella. |
Предварительное опровержение.: ...заблаговременный отказ от ответcтвенноcти,: отречение,: оговорка. Это чтобы прикрыть cебе задницy. | Dementi: 1) úřední popření nebo vyvrácení 2) odvolání 3) prohlášení s cílem zachránit si kejhák |
Она была пьяна, типичная фрейдистская оговорка. | Byla opilá. |
Это то что называется оговорка по Фрейду? | - Nevolá se to freudovské přeřeknutí? |
Само собой, он оговорился, но оговорка так и осталась. | Uklouzlo mu to, bez pochyb, - ale všiml jsem si, že se neopravil. |
А сверху оговорка: | A chlápek, co má ty stránky, má nahoře napsané zřeknutí se odpovědnosti: |
Но только одна оговорка. Никто не должен знать, откуда поступает информация. | Jediné omezení je, že nikdo nemůže vědět, odkud berete takové informace. |
Оговорка по Фрейду. | To bude asi tím Turretem. |
- Я просто сказал правду. Полагаю, что оговорка "если только позволяет Христова заповедь" на самом деле лишает законной силы вель законопроект. | Myslím, že varování "tak daleko, jak to dovoluje právo Kristovo", s jistotou ruší platnost celého dokumentu. |
ОГОВОРКА - больше примеров перевода