ОТДЕЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТДЕЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Практики утверждают, что достигая самогипнотического транса . астральное тело может отделяться и перемещаться куда угодно, иногда невидимо, но иногда появляющийся в виде приведений. | Vědci se domnívají, že během sebe-hypnotického transu se může astrální tělo oddělit a plout prakticky kamkoliv, někdy neviditelné, jindy zahlédnutelné jako přízrak. |
Не отделяться от группы. | Držte se davu. |
Потому что не хотел отделяться от нее... несмотря ни на что я хотел сказать что люблю ее... и хотел сделать ее самым счастливым человеком в мире... и бежал изо всех сил. | Nechtěl jsem aby nás něco rozdělilo. Bez ohledu na cokoliv jsem jí chtěl říct, že ji mám rád. Chtěl jsem, aby byla nejšťastnější osoba na zemi a tak jsem běžel že všech sil. |
Для вас сохранять связь означает никогда... не отделяться. | Pro vás stálé spojení znamená nikdy se nezatoulat. |
А когда пошла белая полоса, тебя приспичило отделяться? | Teď se mu daří a ty se chceš postavit na vlastní nohy? |
Знаешь, когда моя душа будет отделяться от тела, я буду кричать "нет, нет! | Víte, až mi mojí duši budou rvát přímo z mýho těla, budu křičet, "ne, ne! |
Что ж, если Скотти не хочет отделяться по-хорошему, придется по-плохому. | Pokud se s námi Scottie nechce rozejít po dobrém, tak ji k tomu donutíme. |
Вы ведь знаете, что не должны отделяться от группы. | Víš, že se nesmíte odpojit od skupiny. |
Прости, милый, я не могу отделяться от коллектива, но я здесь как твоя невеста. | Nebudu makat. Promiň, brouku, nemůžu makat, ale jsem tady jako tvoje snoubenka. |