ОТКУПОРИТ ← |
→ ОТКУПОРИШЬ |
ОТКУПОРИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТКУПОРИТЬ фразы на русском языке | ОТКУПОРИТЬ фразы на чешском языке |
ОТКУПОРИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТКУПОРИТЬ предложения на русском языке | ОТКУПОРИТЬ предложения на чешском языке |
И по такому случаю стоит откупорить бутылку хорошо вина, и распить его. | Je to příležitost k otevření láhve vína, čas k malému tanci až do rána. |
Откупорить бочонки! .. Живо! | Přineste džbány, přiveďte ženské! |
А все, что эти ребята просят: откупорить парочку игристых Каберне. | A všichni ti chlapi se vás ptají, jak otevřít pár Cabernetů. |
Мне надо откупорить их в правильном порядке. Половина готова. | Musím je vysunout ve správném pořadí. |
Значит, я не бутылка Бордо, которую ты намерен "откупорить"? | Nejsem Bordeaux '82, co chceš jen "odšpuntovat a načít"? |
Магистр попросил откупорить для Вас бутылку Токайского 99-го года, лорд Азриель. | Mistr mě požádal, abych vám otevřel láhev tokajského ročník 99. |
Ты должен откупорить бутылку, если можно так сказать. | Metaforicky. |
Ладно, итак вы пропустили это: "переживаем", "любовь найдет", "откупорить бутылку". | Tak takhle, zatím jste přišli o "starosti", - "láska přijde" a "protáhnout trubku". |
Мистер Майерс скончался недалеко от кухни, собираясь откупорить бутылочку хорошего эля! | Pan Myer zesnul vedle v kuchyni, zatímco si dával láhev anglického, světlého piva! |
Пытался откупорить бутылку помоложе? | Nesnažil ses odzátkovat mladší ročník? |
Замечательно, если бы это было в 1874... или ты собирался откупорить брэнди Шеклтона которым ты разжился. | Skvělý, kdyby byl rok 1874 ... Nebo si se chystal otevřít tu Brandy Shackleton, kterou si schováváš. |
Надеюсь, ты не возражаешь, я взяла на себя смелость откупорить другую бутылку вина. | Doufám, že ti nevadí, že jsem objednala další láhev vína. |
Надо откупорить шампанское. | Měli bychom bouchnout šampaňské. |
Да. Можем ли мы откупорить бутылочку кубинского рома, чтобы отпраздновать моё открытие? | Podělíme se o lahev Arechy, abychom oslavili můj objev? |
Оно бы идеально подошло к бараньей ножке, но учитывая повышенный уровень тревожности, думаю, нужно откупорить её прямо сейчас. | Krásně by to pasovalo s jehněčí kýtou, ale vzhledem k tomu, že mám stav úzkosti vyšší než obvykle, myslím, že bychom to měli otevřít hned. |