ОТСТРАНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСТРАНЕНИЕ фразы на русском языке | ОТСТРАНЕНИЕ фразы на чешском языке |
ваше отстранение | vaši suspendaci |
временное отстранение | suspendování |
отстранение | suspendace |
отстранение | suspendaci |
Отстранение | Suspendován |
Отстранение | Suspendování |
Отстранение | Suspenze |
Отстранение | vyloučení |
Отстранение или | Suspendování nebo |
отстранение от | suspendování |
свое отстранение | suspendování |
ОТСТРАНЕНИЕ - больше примеров перевода
ОТСТРАНЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСТРАНЕНИЕ предложения на русском языке | ОТСТРАНЕНИЕ предложения на чешском языке |
Для меня — отстранение от работы на две недели, остальным — штраф. | Mě vyřadili na čtrnáct dní z práce. - A všichni mají pokutu. |
Отстранение от бейсбола было подобно ампутации. | Když mi zakázali hrát, bylo to, jakoby mě připravili o duši. |
Отстранение остаётся в силе. | Suspenze zůstává platná. |
Отстранение от службы остаётся в силе. | A odvolání stále platí. |
Отстранение стандартная процедура В данной ситуации! | V takových případech je suspendování běžný postup! |
Я гарантирую вам лёгкое наказание. Краткое отстранение от службы и перевод из отдела наркотиков в полицию нравов. | Zaručím vám mírný trest, krátkodobé suspendování jen dočasné přeložení z narkotického na mravnostní. |
Отстранение от занятий на три дня! | Tři dny vyloučení. |
Никогда не думал, что в моём деле появится отстранение. | Nikdy jsem ani nepomyslel, že bych měl přerušit můj permanentní rekord. |
- И теперь последний случай, отстранение детектива от расследования. | - A teď tahle poslední věc, přesouvání detektivů z případu. Co to je? |
И временное отстранение не избавляет тебя от этой необходимости. | To, že jsi suspendován tě z toho nevylučuje. |
Простите, но порча школьного инвентаря это отстранение от занятий на неделю. | - Je mi líto, ale za ničení školního majetku je automaticky týdenní vyloučení. |
ѕричастных детективов как минимум ждЄт отстранение и увольнение. | Dotyční detektivové budou přinejmenším suspendováni a nakonec vyhozeni. |
Временное отстранение учителя - это для нас всегда плохо. | Mít vyloučeného učitele pro nás není nikdy dobré. |
Получил 30-дневное отстранение. | Budu třicet dní bez licence. |
Впечатляющий список заслуг, пора крупных автомобильных угонов, отстранение, а потом... о, а потом большой отпуск: | Působivý seznam polepšoven, pár krádeží aut, propuštěný a potom na velkých prázdninách: |
ОТСТРАНЕНИЕ - больше примеров перевода