ОТХЛЕСТАТЬ ← |
→ ОТХОДА |
ОТХОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТХОД фразы на русском языке | ОТХОД фразы на чешском языке |
отход | na ústup |
отход | ústup |
Трубите отход | Trubte na ústup |
трубить отход | ústup |
ОТХОД - больше примеров перевода
ОТХОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТХОД предложения на русском языке | ОТХОД предложения на чешском языке |
Отход. | Den D. |
- Трубите отход! | - Trubte na ústup |
Милорд, зачем трубить отход? | Proč jsi proboha troubil na ústup? |
Ваше величество, можно трубить отход? | Vaše Veličenstvo, navrhuji ústup |
- О, черт. - Подтвердить отход захватов - и безопасность десантного отсека. | Potvrďte zajištění a zabezpečení spouštěcích sekcí. |
Отход немедленно, слышите? | Evakuace! |
- Есть отход! | -Už ho nemáme! |
Уверен, он отлично распланировал свой отход. | - Určitě si svůj útěk dobře naplánoval. |
Я надеюсь, что мой отход не причинит тебе больших неприятностей. | Snad ti můj odchod nezpůsobil starosti. |
ќн пон€л, как € планировал отход. | Předvídal mou únikovou cestu. |
Гейтс и Миллер со мной, мы берем сердце кампуса и обеспечиваем отход. | Gates a Miller, my prohledáme přímo kolej. |
А не послужил ли причиной этому хотя бы отчасти разброд внутри самой мафии отход от понятий, которые так исправно служили донам мафии раньше? | Není to způsobeno i tím, že členové mafie už nerespektují pravidla, kterými se řídili staří donové? |
Столько у нас времени на проникновение, поиски лекарства и отход. | Z tu dobu musíme najít lék, a dostat se ven. |
Отход. | únik. |
Обеспечить безопасный отход. | Zajistit únikovou cestu. |
ОТХОД - больше примеров перевода