БУЙСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буйство | běsnění |
буйство | výtržnictví |
буйство | výtržnosti |
буйство гормонов | hormony |
Необузданное буйство | na Okolnosti výtržnictví |
Необузданное буйство | Okolnosti výtržnictví |
БУЙСТВО - больше примеров перевода
БУЙСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Буйство юной плоти. | Chtěl jsem zachytit mladost. |
Буйство цвета в мрачном, сером мире. | Plnost barev v ponurém, šedivém světě. |
Это будет буйство. | Je to zábavné. Budou to orgie. |
Буйство вкуса. Котлеты, шашлыки, тушёная рыба | Malé restaurace, super kuchyně. |
Но если окажется, что мы безнадёжно заблудились, и по какой-либо причине я не переживу буйство стихий, я хочу, чтобы ты знал – я даю тебе разрешение съесть меня. | Ale jestli se ukáže, že jsme se ztratili a z jakýhokoli důvodu nepřežiju, chci aby si věděl, že máš moje svolení mě sníst. |
Ты сменил школу, но снова впадаешь в буйство? | Nikdy na to nezapomenu... |
Ты когда-либо переключался на другую личность... которая толкала тебя на буйство серийных убийств? | Změnil jses, nebo nezměnil v jinou osobnost, která tě přivedla k vraždícímu běsnění? |
Назад в молодое буйство. | Změní vás to. |
Если на его пути встретится слишком много препятствий, сорвутся планы, или будет нанесен удар по его нарциссическому эго, он может впасть в буйство. | Když bude frustrovaný, narazí na velké množství překážek nebo utrpí ránu jeho narcistní ego mohl by rozpoutat obrovské běsnění. |
Это всего лишь буйство гормонов. | To jsou hormony. |
То, что несло буйство красок и радость могло также принести мрак и разрушения. | To, jenž přinášelo barvy a radost, mohlo také přinést temnotu a zkázu. |
Я на порнухе своей сосредоточится не могу, пока тут вокруг меня такое буйство секса! | Nemůžu se soustředit na porno, když je kolem mě tolik opravdovýho sexu! |
СтариканыМочатКорки.ком. Буйство смеха. Мой дедушка любил рассказывать шутку о старом слепом парне, которому выписали очки... | Můj děda vyprávěl vtip o slepém staříkovi, co dostane brýle... |
Это буйство, действительно. | To je vzpoura, opravdu. |
Ну простите. Лана, это буйство! | No pardón, Lano, vždyť děláme výtržnosti. |