РАЗГОВОРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗГОВОРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, у тебя есть три минуты, чтобы разговориться. | Takže máš tři minuty na to být velmi přesvědčivý. |
Это помогает им разговориться. | -To je posune, chápeš? |
Но... может быть вот это поможет Вам разговориться. | Něco vás snad přiměje ke spolupráci. |
Я думаю, вы так говорите, чтобы заставить нас разговориться, но на самом деле это неправда. | Myslím, že to říkáte jenom proto, abyste nás k tomu přinutil, ale není to pravda. |
Ладно, может это не идеально, но я уверен, это поможет нам разговориться | Jo, není dokonalá, ale myslím, že nám pomáhá mluvit. |
Но сначала мы должны найти его. И для этого мы должны заставить Гектора разговориться. | A abychom to zvládli, potřebujeme, aby začal náš přítel Hector mluvit. |
Заставить его расслабиться, заставить его разговориться. | Uvolnit ho, aby začal mluvit. |
Надеюсь это настроило его разговориться. | Doufejme, že už bude mít náladu mluvit. |
Я смогу заставить его разговориться. | Donutím ho, aby se mi svěřil. |
Я просто... помог ему разговориться. | Tak jsem mu pomohl mluvit. |
И я бы не позволила вам как обычно разговориться. | Ani bych vás nenechala mluvit, jak to děláte vždycky. |
Иногда кажется, что после секса как-то проще разговориться. | Člověk by myslel, že po něčem takovém bude konverzace snazší. |
Она убедит его, и когда мы повесим тебе прослушку, он сам разговориться. | Ona ho zpracuje uvnitř a až ti dáme štěnici, bude připravený mluvit. |
Да уж.. Знаешь, пацан может и разговориться, если узнает, что этот парень связан с убийством его матери | Víš, možná by se kluk rozpovídal, kdyby věděl, že ten chlap má co dělat s vraždou jeho mámy. |
Громка музыка в течение 4-х часов может дезориентировать субъект и создать чувство безнадежности что заставит субъект разговориться. | Hlasitá hudba hrající hodiny může subjekt dezorientovat a vyvolat pocit beznaděje, což přiměje subjekt mluvit. |