РОВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ров | do jámy |
в ров | do příkopu |
в ров и | do příkopu a |
в ров львиный | do jámy lvové |
в ров со | do jámy se |
в ров со львами | do jámy se lvy |
В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ | Skrze temnotu budoucnosti minulost |
ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ | budoucnosti minulost |
зомби ров | zombie příkop |
зомби-ров | zombie |
ров | příkop |
ров | příkopu |
ров и | příkop a |
ров и | příkopu a |
Ров Кейлин | Kailinská držba |
РОВ - больше примеров перевода
РОВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пророем ров с южной стороны. Tогда лошади не смогут пройти. | Musíme totiž na jihu vytvořit příkop, aby se přes něj nikdo s koněm nedostal. |
Принц на мосту через ров все слыхал, странник на длинной дороге слыхал, | Princ na hradbách stoje slyší Júdl dú júdl dó I pocestný s rancem slyší |
- Давайте его в ров кинем. | - Ne, shodíme ho do řeky. - Tak do díla. |
- Сюда, через ров. | Jdeme přes příkop - Projdem příkopem. |
Пусть двое сядут в ров. | Rozmístěte své muže kolem zámku. |
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки. | Nebo to melodrama při naloďování doktora Huntera Kimballa a Kaminského v hibernaci po čtyřech měsících samostatného výcviku. |
-Да, добрый государь. Он в ров свалился. На голове и теле 20 ран. | Bezpečně v škarpě dlí si, na hlavě dvacet rozšklebených ran. |
Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров? | Proč váš manžel nevyčistí ten vodní příkop? |
Отличное место, 18 комнат, ров. Мы не могли себе такое позволить. | Dobrá adresa, 18 pokoju, vodní príkop? |
В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ, ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, | Skrze temnotu nastávající minulosti kouzelník touží vidět |
- В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ, | - Skrze temnotu budoucnosti minulost |
"В ТЬМЫ ГРЯДУЩЕГО ПРОШЛОГО РОВ, "ВЗОР ЧАРОДЕЙ ПОГРУЖАЕТ СВОЙ, "ПЕСНЬ ЕГО | "Temnotou budoucí minulosti touží čaroděj zahlédnout jedinou šanci mezi dvěma světy ohni se mnou pojď." |
Дa ты проcто пeрeкинь eго чeрeз ров. | - Hod ho přes příkop! |
Если папа будет еще больше думать о безопасности, он выроет ров вокруг моей спальни. | Jestli mě táta bude chránit ještě víc, postaví mi okolo ložnice zeď. |
Нам пришлось бросить её прямо в одежде в ров с ледяной водой! | Hodil ji oblečenou do vodního příkopu, kde byla ledová voda. |