СВОРАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вот так сворачивать | srolovat |
вот так сворачивать язык | srolovat jazyk |
сворачивать на Солсбери Роуд | po Salisbury |
сворачивать язык | srolovat jazyk |
СВОРАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их. | Může je psát, editovat, tisknout, balit a prodávat. |
Теперь идите переоденьтесь, мы должны сворачивать лагерь. | Teď se běžte převléknout, brzy půjdeme dál. |
Нужно сворачивать. | Musíme se odpoutat. |
Кстати, им еще не свернули головы. Намекните, когда будут сворачивать. | Ale upozorňuju vás, že polovička z nich nemá hlavu na správným místě. |
Главное сворачивать, вот и все! | Musíme prostě pořád odbočovat. |
Вам не надо было от куста сворачивать. | Neměl jste uhnout u toho keře. |
Он приказал ФБР: "сворачивать лагерь". | Řekl FBI: "Zavřete tábor. " |
Где сворачивать? | Kde mám zabočit? |
Кажется, пора это дело сворачивать. | Přijde velký vyvrcholení. |
- Готов сворачивать шеи, пока все не умрут. | - Lámal bych krky, až by byli všichni mrtví. |
Куда мне сворачивать, тупица? Прямо. | Kam to bude, tupče? |
Харальдур уже начал все сворачивать? | Chce to Haraldur všechno rozdělit? Co všechno? |
Что сворачивать? - Большую порцию или маленькую? | Velkou nebo malou porci hranolek? |
Я не собираюсь сворачивать операцию, но я думаю мы должны ввести дополнительные войска для охраны периметра. | Dobrá. Tuhle misi nepřeruším. To vím jistě. |
Свернуть с Хамфриз Авеню, не сворачивать на Солсбери Роуд. | Nepojedeš po Salisbury Road. |