СДУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Никакой ветер не сможет сдуть | Žádný vítr odvát |
сдуть | odfoukněte |
сдуть | odfouknout |
сдуть | sfouknout |
сдуть | vyfouknout |
сдуть пыль | oprášit |
СДУТЬ - больше примеров перевода
СДУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку. | Nevíte, co mohla chytit. Ale víme. Má veganský zánět meningů. |
Главное - не сдуть. | Nezničme to. |
* Никакой ветер не сможет сдуть | * Žádný vítr odvát |
* Никакой ветер не сможет сдуть... * | * Žádný vítr odvát... * |
А казалось бы, живьем мужик сгорел, всех должно было как ветром сдуть. | Myslel bych, že když někdo shoří na popel, dav trochu prořídne. |
Ну , когда я услышал о мистере Частотном прыгуне, Я решил сдуть пыль со своего старого радио . | Když jsem slyšel o našem klukovi, který se dokáže přemisťovat mezi časoprostory, tak jsem se rozhodl oprášit mého stařečka. |
Хорошо. Мы сможем подтолкнуть его. Может, стоит сдуть колеса? | Super, můžeme na ní házet vajíčka, a co gumy? |
Его же может сдуть. Нужно было использовать двусторонний! | "Může jí sfouknout vítr, měli jsme použít oboustrannou!" |
Я уже думал сдуть и выбросить тебя потом. | Když jsme skončili, připadal jsem si, jako bych tě měl vyfouknout. |
О, ты такой смешной, все шутишь, когда я могу я не знаю..сдуть с тебя всю спесь, рассказав ком-нибудь, кто ты на самом деле. | Směšný, jak tady rozhazuješ vtípky, když bych mohl... já ti nevím... zničit tvoje utajení, kdybych někomu řekl, co ve skutečnosti jsi. |
Да. Хотите сдуть пыль со своего члена охмурите девку и тащите в спальню. | Chci, abyste oprášil toho svýho starýho čuráka a vyrazil ulovit nějakou roštěnku. |
Ты должна была сдуть пыль с этой книжки штрафных квитанций, перед тем, как выписать этот штраф? | Tak, uh, musela jsi ho předvolat, místo abys mu radši vypsala pokutu? |
Легкий ветерок мог ее сдуть. | Jemný vánek by ji odfoukl. |
Но этот случай дал мне возможность сдуть пыль со своих старых очков. | Nic moc, ale ten bolestivý incident mi dal příležitost oprášit mé staré slunečníky. |
А потом, просто сдуть их вот так... и смеяться словно... купи ванну, друг. | A pak je všechny sfouknout a smát se... Tak si sežeň vanu. Mně je to jedno. |