СПЕСЬ ← |
→ СПЕЦАБОНЕНТ |
СПЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам спеть | vám zazpívat |
выйти и спеть | a zpívat |
должен спеть | musíš zazpívat |
должна спеть | měla zpívat |
ему спеть | mu zazpívat |
и спеть | a zazpívat |
и спеть | a zpívat |
Кто хочет спеть | Kdo chce zpívat |
меня спеть | abych zpívala |
мне спеть | mám pět, ač |
мне спеть | mě zpívat |
мне спеть | mi zpívat |
мне спеть это | mi zpívat |
мне спеть, если | mám pět, ač |
могу спеть | můžu zazpívat |
СПЕТЬ - больше примеров перевода
СПЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позволишь ли ты нам спеть тебе маленькую серенаду? | "Je libo zahrát malou serenádu?" |
Почему бы тебе не спеть? | Proč nezpíváš? |
Если соединить их вместе, сможем и песню спеть. | Když je dáme dohromady, můžeme si zazpîvat pîsničku. |
Я хотел попросить вас с мальчиками спеть еще, но, может, вам больше не хочется? | Chtěl jsem vás požádat, abyste ještě něco zazpîvali, ale asi nenî vhodná chvîle. |
Мы могли уснуть, проснуться, спеть, и снова заснуть. | Usnuli jsme, pak jsme vstali, zazpívali si a zase šli spát. |
- Спеть? Ну да, как делают ребята на Западе. | Jistě, jako to zpívali chlapci od telegrafu. |
Ты не могла бы спеть? | Zazpíváš něco? |
Можешь спеть её ещё раз? | Jak se jmenuje? |
Даже спеть не с кем. | Nemám si s kým zazpívat. |
Что мне спеть моему господину, стоя у окна? | Co mám pět svému Pánu skrze mé okno? |
Что мне спеть, если господин не останется? | Co mám pět, ač můj Pán se nezdrží. |
Что мне спеть, если мой господин не будет слушать? | Co mám pět, ač můj Pán poslouchat nebude? |
Теперь ты можешь напоследок спеть и станцевать все, что захочешь. Маэстро, свет. | Nyní máš právo si naposledy zazpívat a zatančit, ve světle reflektorů. |
Мы хотели спеть для баронессы . | Naučila jsem je písničku pro baronku. |
Я хотел бы спеть вам... песню любви. | Teď bych rád zazpíval milostnou píseň. |