УВЕРЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УВЕРЕННОСТЬ фразы на русском языке | УВЕРЕННОСТЬ фразы на чешском языке |
большая уверенность в | důvěru ve |
большая уверенность в свою | důvěru ve svoji |
большая уверенность в свою киску | důvěru ve svoji pičku |
В тебе сила и уверенность | Jste silná, sebevědomá |
В тебе сила и уверенность женщины | Jste silná, sebevědomá žena |
ваша уверенность | vaše jistota |
вашу уверенность | vaši jistotu |
вернуть уверенность | sebevědomí |
даст ей уверенность | jí dá sebevědomí |
Его уверенность | Jeho sebevědomí |
его уверенность в себе | jeho sebevědomí |
за уверенность | za důvěru |
и уверенность | a sebevědomí |
и уверенность женщины | sebevědomá žena |
и уверенность женщины которой не | sebevědomá žena, která |
УВЕРЕННОСТЬ - больше примеров перевода
УВЕРЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УВЕРЕННОСТЬ предложения на русском языке | УВЕРЕННОСТЬ предложения на чешском языке |
Она придаёт мне уверенность в новом дне, потому что я знаю, что у меня нет лишних бактерий. | Dává mi sebevědomí přes den, a vědomí že nemám žádné nepotřebné bakterie. |
Какие вещи придают тебе уверенность? | Co tě ujistilo? |
Поэтому я и принес вам эти две чтобы придать ей уверенность! | Proto jsem ty dva vzal k vám, abych jí dodal sebevědomí. |
И через некоторые время обрели уверенность в себе. | A zakrátko naše sebedůvěra trochu vzrostla. |
Я в себе самом Уверенность теряю, видя вас, Глядящих на подобные явленья | V mém vlastním nitru mne činíš cizincem, když povážím, že hledět můžeš na takovou hrůzu |
Они придают лицу уверенность. | - A jistý druh odlišnosti. |
Отсюда и уверенность в том, что вы не откажетесь. | Proto vím, že budete souhlasit. |
Я ценю вашу уверенность, сэр. Но это единственное, от чего бы мне не хотелось отказываться. | Ale já se z toho nechci vyvlíknout! |
Это уверенность, что вы видите белое, когда ваши глаза твердят, что черное. | Znamená vidět bílou, když vám oči říkají, že to je černá. |
Знание и уверенность! | Tajemství spočívá ve víře! |
Как будто она обрела уверенность. | Jako by náhle získala sebedůvěru. |
За внутреннюю уверенность. | - Na morální jistotu. |
Все, что тебе нужно - это уверенность. | Všechno co potřebuješ je sebevědomí. |
Откуда у вас такая уверенность? | Co vám dává tu jistotu? Kam bychom šli? |
Им необходимо подорвать нашу уверенность. | Zaútočit na důvěru v jednu z našich potřeb. |
УВЕРЕННОСТЬ - больше примеров перевода