ФАКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А тот факт | A skutečnost |
А тот факт, что ты | A skutečnost, že |
а факт | A fakt je |
а факт | je fakt |
а факт | to je fakt |
биологический факт | biologický fakt |
важный факт | zásadní fakt |
включая тот факт | včetně faktu |
включая тот факт, что | včetně faktu, že |
Включая тот факт, что | Včetně toho, že |
внимание тот факт, что | úvahu, že |
во внимание тот факт | v úvahu |
во внимание тот факт, что | v úvahu, že |
Вообще-то, это неподтвержденный факт | Ve skutečnosti je to neověřené |
Вот вам факт | Tady je fakt |
ФАКТ - больше примеров перевода
ФАКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мне сложно принять тот факт, что он промолчал и о том, и о другом. | Ale narazila jsem na faktu, že mi ani o jednom z toho neřekl. |
Как вы объясните тот факт, что в вашем наборе по уходу за собакой нет ножниц? | Jak vysvětlíte, že nemáte žádné nůžky v lazebnické výbavě? |
И тот факт, что на так называемом Шабаше ведьмы всю ночь пляшут голыми, в компании бесов, вовсе не подвергался сомнению. | Nejvíce se věřilo tomu, že nahé čarodějnice za noci, obvykle nazývané Sabat, tančily s ďábly. |
Это не шутка, это факт. | To nebyla duchaplnost, tak to opravdu bylo. |
Уош, мы не можем доказать факт убийства, если неттрупа. | Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti. |
- Да, подтвердить факт самоубийства. | Rozumím. |
Есть интересный факт. | Nebudete věřit, co vám řeknu! |
Не знаю почему, но это факт. | Nevím proč, ale je to tak. |
Тот факт, что все жертвы были состоятельными вдовами, позволил полицейским назвать его "убийцей веселых вдов". | Fakt, že všechny jeho oběti byly bohaté vdovy, vysvětluje, proč se mu říká vrah "Veselých vdov". |
Пусть подаёт в суд, мы докажем факт суицида. | - Může jít soudu, ale my dokážeme, že to byla sebevražda. |
Факт, что в деле был автомобиль... | Skutečnost, že v automobilu byla zařazena - |
Тот факт, что регулятор играл здесь важную роль, заставляет меня, ... то есть, я склонен думать... | Samotný fakt, že zde hraje roli zpruha, mi vnucuje sklon si myslet, |
Тот факт, что обвиняемый является священником и принадлежит к церкви, ни коим образом не должен повлиять на ваш вердикт. | Ještě poslední poznámka. Fakt, že obžalovaný je vysvěcený kněz, nesmí nijak ovlivnit váš verdikt. |
Факт первый: я понизил силу импульса до полного нуля. | Fakt č. 1: Přeživší Pozemšťané = 0 |
Ты не можешь подтвердить факт? | Nedokážeš ověřit fakta. |