ХОРОШЕНЬКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь хорошенько всё | Dobře to |
А теперь хорошенько всё взбить | Dobře to utřeme |
все хорошенько | správné názory |
Выспись хорошенько | Dobře se vyspi |
Должно быть, её хорошенько | ní musela pěkně |
Должно быть, её хорошенько | s ní musela pěkně |
Должно быть, её хорошенько отбросило | s ní musela pěkně zamávat |
Должно быть, её хорошенько отбросило ударной | ní musela pěkně zamávat |
Должно быть, её хорошенько отбросило ударной | s ní musela pěkně zamávat |
домой и хорошенько выспись | domů a vyspi se |
ее хорошенько | ji důkladně |
если хорошенько | když se nad |
если хорошенько подумать | když se nad tím zamyslíš |
за ней хорошенько | na ni pozor |
И хорошенько | A pořádně |
ХОРОШЕНЬКО - больше примеров перевода
ХОРОШЕНЬКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отдохните хорошенько. | Takovou příležitost musíte využít a ráno se zase vrátíte. |
Давайте еще раз хорошенько поищем мистера Кеничи. | Podíváme se znovu na toho pana Keničiho. |
- Вот и замечательно. Если кто-нибудь придет, хорошенько позаботьтесь о них. | - Můžete se spolehnout, pane. |
Поплачь хорошенько. | Pořádně se vyplač. |
Укройся этим хорошенько. | Radši se přikryj. |
Подумай хорошенько. | Zvaž to, prosím. |
Тогда он хорошенько принял "святого духа". | Byl tak naplněnej duchem svatým, co jsem kdy viděl. |
Ну, мистер Кралик, вы хорошенько подумали? | No tak. Pane Králíku, nechal jste si to projít hlavou? |
Лучше всё хорошенько обдумать. | Nejdřív si to rozmysli. |
Как можно помириться с мужчиной, если его хорошенько не угостить? | Jak chcete dobře pohostit toho muže? |
Собираюсь хорошенько поесть сегодня. | Dnes bych si dal dobrý oběd. |
Выспись хорошенько. | Dobře se vyspi. |
Не будь вы детективом, мы бы хорошенько повеселились. | Škoda, mohlo to být zábavné, kdybyste nebyl detektiv. |
Но одна короткая незначительная фраза приведет к тому, что даже самые лучшие друзья отвернутся от него, и ваши родители хорошенько подумают, прежде чем выдать за него свою дочь. | Avšak jediná krátká, bezvýznamná fráze způsobí, že ho opustí dokonce i nejlepší přátelé, a vaši rodiče si to moc dobře rozmyslí, než za něj provdají svou dceru. |
Здесь надо хорошенько подумать. | - George Bailey! |