ШАНТАЖИРОВАТЬ ← |
→ ШАНТАН |
ШАНТАЖИСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не чертов шантажист | žádný ziskuchtivec nejsem |
парень чертов шантажист | chlap je jen ziskuchtivec |
парень чертов шантажист, и | chlap je jen ziskuchtivec a |
парень чертов шантажист, и я | chlap je jen ziskuchtivec a já |
чертов шантажист | je jen ziskuchtivec |
чертов шантажист, и | je jen ziskuchtivec a |
чертов шантажист, и я | je jen ziskuchtivec a já |
чертов шантажист, и я сворачиваю дело | je jen ziskuchtivec a já to ukončuju |
шантажист | informátor |
шантажист | jen ziskuchtivec |
шантажист | ten informátor |
шантажист | vyděrač |
шантажист был | vyděrač byl |
шантажист, и | jen ziskuchtivec a |
шантажист, и я | jen ziskuchtivec a já |
ШАНТАЖИСТ - больше примеров перевода
ШАНТАЖИСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он может наделать неприятностей многим людям. А иногда шантажист может и сам в конце концов оказаться за решеткой. | Může to přinést problémy velkému množství lidí, a vyděrač se často sám na konci ocitne ve vězení. |
Шантажист не убивает жертву шантажа. | Vyděrač svou oběť nezabíjí. |
-Возможно, это шантажист,если позволите,я с ним поговорю. | - Máte pravdu. - Mohl by nás vydírat. Postarám se o to. |
Кочующая банда головорезов? Шантажист? Обиженный муж? | Banda ostrých hochů, vyděrač, rozčilený manžel, teplý milenec... |
Легавый, шантажист, Карлсон! | Máte teda pěknýho synáčka! |
Сукин сын! Шантажист! | Ten parchant vyděračskej. |
Ты эгоистичный, хитрый шантажист, это ведь ты вынудил ее уйти, так что тебе остается лишь смирится с этим. | Tak to chci slyšet! Protože jestli tu zůstane ještě chvíli, podpálím jí ten její kostnatý zadek... za tu její bezcharakternost. Co je? |
Шантажист не может быть таким беззащитным, как ты. | Abys mohl vydírat, nemůžeš být tak bezbranný, jako jsi. |
Шантажист! | Zrádče! |
Вероятно, это шантажист кто-то из тех, кого вы знаете. Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста. | To znamená, že vyděrač je pravděpodobně někdo koho znáte -- soused, mlékař... čistič bazénu, máma z okolí. |
Тенант - настоящий шантажист. | - Tenant je naprostý trouba. |
Итак, это Вы - шантажист? | Tak ty jsi ta vyděračská svině? |
Где бы не жил шантажист, он живет за этой страшной... и странным образом знакомой дверью. | Ať už je ten vyděrač kdokoli, žije za těmito šerednými... a divně známými dveřmi. |
- Шантажист целится не в рядовых граждан. | Vyděrač se nezaměřil na Joea Blowa. |
Долбаный шантажист. | Bílej vyděračskej zkurvysyn. |