ЗААХАТЬ ← |
→ ЗАБАВЛЯЕШЬСЯ |
ЗАБАВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
детская забава | hračka |
Забава | Hračka |
Забава | Koledu |
забава | zábava |
Забава или | Koledu, nebo |
Забава или угощение | Koledu, nebo něco vyvedu |
Забава или угощение | nebo něco vyvedu |
забава? | sranda? |
забава? | zábava? |
невинная забава | nevinná zábava |
Отличная забава | je potrhlá zábava |
Отличная забава | To je potrhlá zábava |
только забава | jen zábava |
ЗАБАВА - больше примеров перевода
ЗАБАВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Приятная забава. | - Užijte si to. |
Ты думаешь, что это - забава? | Myslíš si, že je to zábava? |
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз. Но эта забава кончилась. | Nadia sice měla dobrou vůli, ale nikoho nerozehřála. |
- Для них эта кампания - забава. | - Tohle tažení je pro ně zábava. |
А у индейцев появилась новая забава. слушать пение проводов. | A Indiáni si našli novou zábavu, když poslouchali klidnou melodii zpívajících drátů. |
Пушки, газы, аэропланы - детская забава. | Pušky, plyn, letadla... to jsou jen dětské hračky. |
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава. | Najít jehlu v kupce sena je proti tomu hračka. |
Лучшая забава - клеветать испра-а-вно. | Lepšího nic není nad pořádný spiklení |
- Я не думаю, что это забава. | - Nějak si myslím, že tohle zábava nebude. |
Но, конечно, боевые действия - это не просто забава. | Ovšem válka není jen zábava. |
Настоящая забава. | Je to zábava. |
Забудьте это. У Вас был свой шанс сотрудничать но Вы думали, что это будет большая забава оскорбить меня. | Už je pozdě, urazil jste mě. |
Неужели людские слёзы — для вас забава? | Je to tak zábavné dívat se, jak lidé pláčou? |
Мистер Снэльгроув, это просто забава. | Pane Snelgrove, prostě se baví. |
Не волнуйся, это детская забава. | Žádné strachy, to je hračka. |