ЗАВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прoстo надo припoднять, немнoгo завить. | Jen si je dej trošku nahoru, troška kadeře. |
Ты танцуешь, чтобы завить, так? | Tančíš, aby jsi zapoměla, co? |
Их эмоции, как жадность, или завить или месть. | Jejich emoce, jako smutek nebo chuť nebo pomsta. |
Я встаю на час раньше чтобы аккуратнее чем когда-либо завить волосы. | Vstávám o hodinu dřív, abych si vždycky tak lehce natočila vlasy. |
Он может завить тебе волосы, окрасить их и прочее. | Dokáže ti vlasy vytočit, obarvit a tak dále. |
Может, завить по последней парижской моде? | Co bys řekla na digitální trvalou, která teď letí v Paříži? |
Но я же просила завить ленты и ты их не завила. | Ale řekla jsem ti, ať ty stužky zakroutíš, jenže ty jsi je nezakroutila. |
Высушить, подстричь, завить - за мой счет. | Mohl vyhodit ven, nebo ostříhat nebo prohněte - že to bude na mě. |
Эй, доктор, неужели вы не разрешите мне завить ваши волосы на бигуди? | Hej, doktorko, co kdybych vám dala na vlasy natáčky? |
В детстве мама пыталась... завить мне волосы. | Když jsem byla malá, moje máma se pokoušela... udělat mi z vlasů kudrliny. |
То, что я чувствую - это завить. | Já cítím závist. |
Чёрт, я хотела их слегка завить. | - Kruci, chtěla jsem kudrlinky. |