ЗАСИПЕТЬ ← |
→ ЗАСКАКИВАТЬ |
ЗАСИЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
засиять | zazářit |
может засиять новое солнце свободы | nová svoboda může být vybojována |
но может засиять новое солнце свободы | ale nová svoboda může být vybojována |
ЗАСИЯТЬ - больше примеров перевода
ЗАСИЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мамочка должна засиять! | Máma musí zazářit! |
Это должно помочь мне засиять. | Tohle by mne mělo, doufám, nakopnout. |
Стоит луне засиять, я вижу твои глаза. | V měsíčním svitu Vidím oči tvé |
Но потом снова молекула начинает взаимодействовать с другой молекулой имеющей гораздо больший потенциал чтоб засиять. | Pak ale, molekula, která se střetne s jinou molekulou, má mnohem větší potenciál k luminiscenci. |
Мне тоже хочется засиять! | Já chci taky tak zářit! |
Мы должны засиять своим собственным светом. | Musíme rozsvítit vlastní světlo. |
Я помогу ЕЙ засиять. | Hodlám pomost *JÍ* žážit. |
Наконец у тебя появится шанс засиять. | Konečně šance zazářit. |
Короче, тебе надо выяснить, сможешь ли ты засиять где-нибудь еще. | Třeba bys poznala, že jinde si tě budou hýčkat. |
Ты должен сделать постеры, чтобы ты мог засиять. | Ty musíš dělat plakáty, aby z nich dýchalo tvé charizma. |
Ты не можешь заставить проклятое солнце, засиять! | Nemůžeš přinutit slunce aby vyšlo! |
Ждут возможности засиять. | Čekají na to, až zazáří. |
Время проснуться и засиять. | Vstávat a cvičit. |
"В поисках места, чтобы засиять" | "Looking for a place to shine." |
♪ И засиять.♪ | ♪ opět jí rozzářit ♪ |