ЗНАМЕНИТОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем играть в Знаменитость | hrát.. Celebrity |
время посадить знаменитость | čas na celebritu |
время посадить знаменитость в | čas na celebritu ve |
время посадить какую-нибудь знаменитость | čas na celebrity |
время посадить какую-нибудь знаменитость в | čas na celebrity v |
вроде как знаменитость | docela slavný |
Вы знаменитость | Jsi slavná |
вы знаменитость | jste slavný |
Вы знаменитость? | Jsi slavná? |
Знаменитость | Celebrita |
знаменитость | je slavný |
знаменитость | slavný |
знаменитость в | celebritu v |
знаменитость в | celebritu ve |
знаменитость в | celebrity v |
ЗНАМЕНИТОСТЬ - больше примеров перевода
ЗНАМЕНИТОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты. | PRO 44 MILIONŮ AMERICKÝCH ČTENÁŘŮ BYLO NEJZAJÍMAVĚJŠÍ SAMO MNOŽSTVÍ KANEOVÝCH KOMENTÁŘŮ, KTERÉ SE OBJEVOVALY V JEHO DENÍCÍCH. BYL NEJODVÁŽNĚJŠÍM MUŽEM TÉTO A JAKÉKOLIV JINÉ GENERACE. |
Только я хотела тебе сказать, что ты не единственная знаменитость в этом городе. | Ale chtěla jsem ti říct, že nejsi v tomhle městě jediná slavná osoba. |
Ты - мировая знаменитость. | Jsi slavný. |
Это не твоя вина, что ты мировая знаменитость, | Není tvoje chyba, že jsi slavný. |
- Делать из меня знаменитость. | - Ze mě hvězdu. |
Вы не актёр, вы знаменитость. | Nejste herec, jste celebrita. |
Врач-гинеколог. Кажется, знаменитость. | A vypadá to, že slavný. |
Ты — большая знаменитость во втором классе. | Ve druhé třídě jsi ohromně slavný. |
Синбэй Танака из Сацумы — главная знаменитость в Киото. | Tanaka Šinbei je nejslavnější muž v Kjótu. |
— А вторая знаменитость — это... | A tak další slavný muž... |
Ну, забавно, когда до тебя в такое же положение... - ...попадает знаменитость. | No, je to legrační, když se vám stane stejná věc, jako nějaké celebritě. |
Он - телезвезда, знаменитость. | Je to televizní hvězda. |
Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость. | Ale když závodil, nikdy nic nevyhrál. |
По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают. | Moje představa ráje je noční podnik, kde jsem hvězdou já až na věčnost a všichni mě obdivují. |
Ты герой! Знаменитость! | Jsi hrdina, jsi slavný! |