ИЗЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Oна может излечить вас | aby tě vyléčila |
Oна может излечить вас | Má tu moc aby tě vyléčila |
Oна может излечить вас | moc aby tě vyléčila |
Oна может излечить вас | tu moc aby tě vyléčila |
Oна может излечить вас. Hе бойтесь | aby tě vyléčila, neměj obavy |
его излечить | ho vyléčit |
если бы это помогло излечить | kdybys tím vyléčil |
если бы это помогло излечить рак | kdybys tím vyléčil rakovinu |
если бы это помогло излечить рак? | kdybys tím vyléčil rakovinu? |
и излечить | a vyléčit |
излечить | léčit |
Излечить | Vyléčit |
излечить вас | tě vyléčila |
излечить вас. Hе бойтесь | tě vyléčila, neměj obavy |
излечить его | ho vyléčit |
ИЗЛЕЧИТЬ - больше примеров перевода
ИЗЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он думает, я - тот таинственный Калигари! Теперь я знаю, как его излечить..." | A teď už také vím, jak ho vyléčit. |
Постараюсь излечить его. Излечить? | Možná, že bych měl šanci vyléčit ho. |
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом. Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её. | Nepotøebujeme krále Jana s ohnìm a meèem, ale nìkoho, kdo najde dùvod tvé víry a vyléèí tì. |
Тебя может излечить только строгость | Tebe může vyléčit jen přísnost. |
Излечить? От чего? | Vyléčit z čeho? |
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их. | Mnoho těchto lidí bude trpět permanentním stavem neurózy, protože lékařská psychiatrická pomoc bude pro ně naprosto nedostupná. |
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни. | A lidé, kteří vyletí do vesmíru najdou způsob, jak nakrmit milióny hladovějících po celém světě a vyléčit jejich nemoci. |
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда. | Ale fascinujícího, pane Spocku? Přesně, kapitáne. Chtělo by to bližší průzkum, jestli máme Hvězdné flotile podat korektní hlášení. |
Он почти уничтожил лекарство, которое могло тебя излечить. | Jak se to mohlo stát tak rychle? Dobrá otázka. Dotkla se transportního technika. |
Oна может излечить вас. Hе бойтесь | Má tu moc aby tě vyléčila, neměj obavy. |
У Вас было достаточно времени, чтобы излечить его. | Měl jste spoustu času jej vyléčit. |
Я как раз собиралась уходить. Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить. | Píšete tam, že stáří je nemoc, která může být vyléčena. |
Я знаю, если предоставится шанс, я смогу излечить его. | Vím, že kdybych dostala šanci, můžu ho vyléčit. |
Чтобы излечить тебя. | Abychom tě napravili. |
Чтобы излечить твой разум. | Abychom tě uzdravili. |