ИЗУВЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗУВЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И он пообещал изувечить дочь Таннера если не получит груз в течение четырёх дней. | A dal své slovo, že rozporcuje Tannerovu dceru pokud je nedostane do čtyř dnů. |
Он говорит... что ты пытаешься... его изувечить. | On tvrdí, že ty ho chceš zabít. |
Его много кто пытается изувечить. | Vypadá to, že mu spousta lidí chce ublížit. |
Чтоб изувечить тебя в эту ночь! | Sakra, v sobotu v noci |
Для этого придётся себя серьёзно изувечить. | Zapomeň na to. To chceš vážně sám sebe zranit? |
Пациенты всегда найдут способ изувечить себя, если захотят. | Pacienti si vždycky najdou způsob, jak si ublížit. |
Больные синдромом Келли-Сигмиллера в стрессовом состоянии могут сами себя изувечить. | Nosiči Kelley-Seegmillera se sebepoškozují, když jsou ve stresu. |
Хочешь еще изувечить? | Musíš taky znesvětit její tělo? |
Он готов изувечить себя, лишь бы не ходить в школу. | Za půl dne volna dá i nohu do ohně. |
Попробуй меня изувечить? | Proč to svoje mrzačení nevyzkoušíš na mě? |
Они хотели изувечить тебя. | - Protože ti chtěli ublížit. |
Это слишком важно, чтобы таким образом его изувечить. | Je to moc důležité, než mu jen tak ublížit. |
Что она мгновенно поняла, что на самом деле этот человек намеревается жестоко ее изнасиловать, изувечить и убить ее. | Prý okamžitě v hloubi duše věděla, že ji ten muž chce brutálně znásilnit, týrat a zabít. |
Если бы он действительно хотел изувечить тебя, наручники бы его не остановили. | Kdyby ti chtěl něco udělat, tahle pouta by ho nezastavila. |
Если бы господа меня не изувечить, я бы не стал Безупречный. | Kdyby mě otrokáři neořezali, nikdy nejsem Neposkvrněný. |