ЛИЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
все четыре кости и лизать | všechny čtyři a doslova jim líbat |
все четыре кости и лизать ботинки | všechny čtyři a doslova jim líbat holínky |
кости и лизать | a doslova jim líbat |
кости и лизать ботинки | a doslova jim líbat holínky |
лизать | lízat |
лизать | olizovat |
лизать ботинки | líbat holínky |
лизать ему | mu lízat |
лизать мне | mi lízat |
лизать свои | si lízat |
собаке лизать | olizovat |
Упасть на все четыре кости и лизать | Na všechny čtyři a doslova jim líbat |
четыре кости и лизать | čtyři a doslova jim líbat |
четыре кости и лизать ботинки | čtyři a doslova jim líbat holínky |
ЛИЗАТЬ - больше примеров перевода
ЛИЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...лизать ботинок, который пинает? | Lízat boty tomu, kdo do mě kope? Ne. |
Ахав был весьма нечестивым царем. Псы не стали даже лизать его кровь. | Nebyl Ahab nějaký zlý král a nelízali psi jeho krev? |
Следуя приказу своего господина, она стала лизать пролитое вино. | Rozlité víno musel na rozkaz svého pána slízat se země. |
Ага, бедным старым боссам нужно лизать задницы. | No jo, ty ubohý šéfové potřebujou všemožnou pomoc. |
Поль нагнулся и стал лизать мне зад. | Paul si klekl a začal mi lízat zadek |
Ты их пинаешь, потом ласкаешь и ждешь, что они подойдут лизать тебе руку. | Nakopneš je, pak pohladíš a čekáš, až ti začnou lízat ruku. |
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни. | To, co na tobě skutečně nesnáším, Rowntree... je způsob, jakým dáváš Coca-Colu svýmu poskokovi... a svýho nejmilovanějšího medvídka jsi dal na charitu... a očekáváš, že budem olizovat tvý chladný prsty... do konce tvýho chladnýho života. |
Ему бы руки лизать И хвостом вилять | " Ruku mu olíznu, ocasem zavrtím. " |
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак. | Ó bratři mí, nebudete mi věřit, váš věrný přítel a dlouze trpící vypravěč vypláznul svoj krasivyj, kilometrovyj jazyk a lízal tu špinavou, smradlavou botu. |
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу. | Chtěl bych běžet klusem vedle tebe... oba nazí... a líbat sůl z tvé pleti. |
А выяснилось, что ты недостоин лизать даже мои туфли! | Ale teď vím, žes mi nemohl ani lízat boty! |
Он ласкал его нежно, открывая и закрывая анус ... начал страстно лизать его | Něžně mi pohladil zadnici, rozevřel a sevřel půlky pak mi začal nenasytně sát prdel. |
Чёртовы янки, готовы неграм зады лизать. Заткнись, или я посажу тебя. | Všichni tihle mizerný yenkeyové jsou banda zasranejch negerskejch bastardů. |
Он назвал зарплату и думал, что я ему буду пятки лизать. | Když mi řekl plat, chtěl jsem ho kopnout do zadku. |
Да! Не стоит позволять им лизать вас в эти дни! | Nenechte ho, aby vás pak olizoval. |