несов., вин. п.
lamer vt (тж. перен.)
••
лизать руки (ноги, пятки) (кому-либо) прост. — hacer la pelotilla (a)
ЛИЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше никогда не будет лизать | nunca les va a lamer |
больше никогда не будет лизать вашу | nunca les va a lamer la |
больше никогда не будет лизать вашу пизду | nunca les va a lamer la concha |
будет лизать | lamerá la |
будет лизать | va a lamer |
будет лизать вашу | les va a lamer la |
будет лизать вашу | va a lamer la |
будет лизать вашу пизду | les va a lamer la concha |
будет лизать вашу пизду | va a lamer la concha |
буду лизать | le lamo las |
и лизать | y lamer |
колени, чтобы лизать | rodillas para lamer |
колени, чтобы лизать его | rodillas para lamer su |
лизать | lamer |
лизать вашу | a lamer la |
ЛИЗАТЬ - больше примеров перевода
ЛИЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...лизать ботинок, который пинает? | ¿Lamer la bota que me pega? No. |
Вряд ли. Я не привык лизать зад начальству. | No era de los que callaban. |
Псы не стали даже лизать его кровь. | Y cuando murió, ¿no lamían los perros su sangre? |
Ага, бедным старым боссам нужно лизать задницы. | Los pobres jefes necesitan toda la ayuda que se les pueda prestar. |
Поль нагнулся и стал лизать мне зад. | Paul se arrodilló y me empezó a lamer el culo. |
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни. | Lo que odio de ti, Rowntree... es la manera en que le das Coca Cola a tus sirvientes... y tu mejor osito de peluche a caridad. Y esperas que nosotros te lamemos tus dedos frígidos... por el resto de tu vida frígida. |
Эй, только не лизать! | ¡Eh, no! ¡No me lamas! |
Ему бы руки лизать И хвостом вилять | Voy a lamer su mano y menear mi cola |
И тут, братья мои, отрежьте мне яйца, если я вру, ваш преданный друг и многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий башмак. | Y, oh, hermanos míos su fiel amigo y sufrido narrador sacó su yahzik roja milla y media para lamer la bota grahznyosa y vonniosa. |
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу. | Vamos a correr a la playa, completamente desnudos, y te voy a lamer tu piel salada. |
Я думала, ты - джентельмен. А выяснилось, что ты недостоин лизать даже мои туфли! | Te creí un caballero. ¡Luego vi que no eras capaz ni de lamerme los zapatos! |
Он ласкал его нежно, открывая и закрывая анус ... начал страстно лизать его | Él lo acarició suavemente, abriendo y cerrando las dos "mejillas" empezó a chuparlo obscenamente |
Руки вам лизать, больше ничего не остаётся. | la desesperación es un pecado mortal; Le chuparé las manos. |
Чёртовы янки, готовы неграм зады лизать. | ¡Gilipollas! Tranquilo. |
Он назвал зарплату и думал, что я ему буду пятки лизать. | Me dice el sueldo y casi le doy una patada. |