ПРЕДОСТАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
моей семьи предоставлять | Naší rodině |
предоставлять услуги | můžeme poskytnout |
предоставлять услуги членам | můžeme poskytnout členům |
предоставлять услуги членам | poskytnout členům |
предоставлять услуги членам нашей | můžeme poskytnout členům naší |
предоставлять услуги членам нашей | poskytnout členům naší |
предоставлять услуги членам нашей группы | můžeme poskytnout členům naší komunity |
предоставлять услуги членам нашей группы | poskytnout členům naší komunity |
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предпочитаю, не предоставлять вам ни единого шанса. | Budu klidnější, když nebudeš mít šanci. |
Я прошу предоставлять мне регулярные отчеты по этой теории. | Přeji si dostávat pravidelné zprávy, o pokrocích ve vaší... teorii. |
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам. | Jedna americká křesťanská publikace říká svým křesťanským čtenářům, aby se dvakrát rozmysleli dříve, než přenechají svá místa v úkrytech sousedům či cizincům. |
Мы больше не можем предоставлять вам ядерную энергию. | Už vás nemůžeme zásobovat další nukleární energií. |
- Мне надоело предоставлять все тебе. | - Mám toho nechávání všeho na tobě po krk! |
По международному праву я не обязан предоставлять противнику информацию. | Podle mezinárodního zákona nejsem povinen podávat takové informace. |
Этим утром МИД заявил, что у них нет никаких новостей и они не могут предоставлять информацию не основываясь на твердых фактах. | V rozhovoru dnes ráno řekl ministr zahraničí, že nemá konkrétní zprávy a že by bylo zbytečné pouštět se do spekulací bez potvrzených informací. |
Если Вы не собираетесь предоставлять мне такую возможность, я подаю прошение о переводе на другой корабль. | Jestli mi nechcete dát tu šanci, tak uctivě žádám, abyste mě přeložil na jinou loď. |
Боюсь, что я уполномочен предоставлять эту скидку только сегодня. | Obávám se, že jsem oprávněn nabízet tuto slevu pouze dnes. |
Закон запрещает нам предоставлять такую информацию. По правде говоря, я не знаю... | Zákon o transplantacích nám nedovoluje tuto informaci sdělovat. |
Они не хотели предоставлять вам эту информацию... | A věřte mi, nechtějí, aby se k vám tato informace dostala. |
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно. | A aby se informátoři cítili bezpečně mohou podávat informace i anonymně. |
Возможно ли, что виденный им корабль посылал ложные сигналы, и что имел место спектакль, целью которого было обвинить единственного клингона в Звездном Флоте в резне, дабы Федерация прекратила предоставлять охрану конвоям? | Nebylo by možné, že ta loď, kterou viděl, vysílala falešné signály pro senzory a že celý incident byl zinscenován, aby mohl být jediný Klingon ve Hvězdné flotile obviněn z hromadné vraždy a Federace by byla nucena přestat s doprovodem konvojů? |
Мой отец тоже Бог и он может предоставлять эту эмблему | Můj otec je starší bůh. A pouze on může udělit takovou značku. |
Мы должны предоставлять им новый материал для печати. | Musíme jim poskytnout něco nového. |