udzielać, odstępować, oddawać do dyspozycji, dostarczać, przydzielać, dawać;pozwalać, pozostawiać, dawać;polecać;
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
предоставлять ей | dawać jej |
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предпочитаю, не предоставлять вам ни единого шанса. | Wolę, byś nie miał okazji. |
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам. | Jedno z amerykańskich religijnych czasopism napisało swym czytelnikom, aby dwa razy się zastanowili, zanim podzielą się swoim schronem z rodziną, sąsiadami, czy obcymi ludźmi. |
Извините, но мы не имеем права предоставлять такую информацию. | Przykro mi, ale nie wolno mi udzielać takich informacji. |
- Мне надоело предоставлять все тебе. | - Mam dość tego wszystkiego. |
Этим утром МИД заявил, что у них нет никаких новостей и они не могут предоставлять информацию не основываясь на твердых фактах. | Minister Spraw Zagranicznych oznajmił dziś rano, że nie ma nowych wiadomości i że spekulacje bez potwierdzonych informacji są nie na miejscu. |
Мы собираемся предоставлять кредиты в Америке, мистер Пуаро. | Nasz bank podnosi swój kapitał w Ameryce. |
Если Вы не собираетесь предоставлять мне такую возможность, я подаю прошение о переводе на другой корабль. | Jeśli nie pozwoli mi pan na to, poproszę o przeniesienie na inny statek. |
Закон запрещает нам предоставлять такую информацию. | Przepisy zabraniają nam informować. |
Они не хотели предоставлять вам эту информацию... | Bardzo nie chcieli, byście dostali tę informację. |
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно. | Aby zachęcić informatorów, dopuszcza się anonimowość zgłoszeń. |
Возможно ли, что виденный им корабль посылал ложные сигналы, и что имел место спектакль, целью которого было обвинить единственного клингона в Звездном Флоте в резне, дабы Федерация прекратила предоставлять охрану конвоям? | Że jednostka wysyłała fałszywe obrazy sensoryczne i cała sprawa została sfingowana, że jedyny klingoński oficer we Flocie został oskarżony o masakrę by przerwać eskortę konwoi? |
Мой отец тоже Бог и он может предоставлять эту эмблему | Mój ojciec jest Starszym Bogiem. Tylko oni nadają takie znaki. |
Мы должны предоставлять им новый материал для печати. | Musimy im dać coś, co by chętnie wydrukowali. |
Если ты хочешь, чтобы я отправлял твои статьи в Федерацию, тебе придется предоставлять более уравновешенную точку зрения. | Nie chciałem tak tego ująć. Jeśli mam wysłać twoje artykuły, musisz być bardziej obiektywny. |
Канцлер отказывается предоставлять такой большой флот ради одной операции. | - Kanclerz nie da tylu okrętów. - Nie na jedną bitwę. |
Czasownik
предоставлять
udzielać
dostarczać
pozwalać