ПОЛУЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛУЧАТЬ фразы на русском языке | ПОЛУЧАТЬ фразы на чешском языке |
будете получать многочисленные | dnes ráno dostaneš rozsáhlé |
будете получать многочисленные повестки | dnes ráno dostaneš rozsáhlé soudní obsílky |
будешь получать | budeš dostávat |
буду получать | budu dostávat |
буду получать нам | Seženu nám |
в том, чтобы получать честное | vydělat si čestnou denní |
время получать | čas, aby ste dostali |
всегда получать | vždycky dostat |
всегда получать то | vždycky dostat to |
вы должны получать | měl byste si |
вы должны получать больше | měl byste si |
вы должны получать больше комфорта | měl byste si zvyknout |
Вы должны получать такие наводки | Taková upozornění musíte dostávat |
Вы должны получать такие наводки каждый | Taková upozornění musíte dostávat každý |
Вы должны получать такие наводки каждый день | Taková upozornění musíte dostávat každý den |
ПОЛУЧАТЬ - больше примеров перевода
ПОЛУЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛУЧАТЬ предложения на русском языке | ПОЛУЧАТЬ предложения на чешском языке |
"Знаю - я буду получать от тебя только хорошие новости." | "Jsem si jistá, že od tebe budu dostávat jen dobré zprávy." |
Я не собираюсь получать указания от дочери, через что мне прыгать. | Nebudeš mi říkat, co mám dělat. |
Я должен их получать. | - Ano, pane. |
Открывая её, вы будете получать послание: "Слишком много сладкого. | Pokaždé, když ji otevřete, tak vám to brnkání dá zprávu. "Příliš sladkého, dej pozor." |
Ты можешь подыскать другое место. Пусть у нас будет меньше денег,но зато ты их будешь получать каждую неделю и ночевать дома. | Můžeš si sehnat práci, i když za málo peněz, ale týdně dostaneš výplatu a spát budeš doma. |
Но не желаю получать это,предавая собственного брата. | Ale nemůžu zradit Joa. |
- И получать лживые ответы. | - A slyšet samé lžˇ. |
Так или иначе, я не могу представить, что буду получать удовольствие от продажи пива. Я пока не знаю, чем буду заниматься,.. | Nějak se nedokážu nadchnout pro míchání koktejlů ze zmrzliny a piva. |
Вот что я теперь буду получать каждый месяц от старины Сэма. | To teď dostávám každý měsíc. |
- Честно? Честно. Но ты будешь получать пять процентов от прибыли. | Ale dostaneš 5% ze zisku. |
Я помогаю тем, кто живет за городом, получать ткани и другой текстиль. | Já, uh, pomáhám cizím obchodníkům získat vlnu, oděvy, sukně - všechno co se týká textilu. |
Я хочу получать от жизни удовольствие. | Chci aspoň trochu žít. |
Увидимся в Нью-Йорке, когда будешь получать Пулитцеровскую премию. | Uvidíme se v New Yorku, až budete přebírat Pulitzerovu cenu. |
Не хочу получать ударов по самолюбию. | Kvůli ranám osudu, které utrpěla má ješitnost. |
Мне и раньше приходилось получать пощёчины от женщин. | Už jsem dostal pár facek od dam. |
ПОЛУЧАТЬ - больше примеров перевода