УДАРЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДАРЯТЬ фразы на русском языке | УДАРЯТЬ фразы на чешском языке |
УДАРЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДАРЯТЬ предложения на русском языке | УДАРЯТЬ предложения на чешском языке |
Чтобы у начальника было во что ударять. | Velitel musí mít do čeho mlátit. |
Этот нож может резать и ударять. | Tento nůž může řezat a bodnout. |
Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно? | Musel ho pan Werp udeřit tak silně? |
Надо было так сильно меня ударять? | Musels mě tak praštit? |
И мне совсем не хочется тебя бить или ударять. | Takže bych tě nerad zmlátil. |
И это было абсолютно необходимым ударять меня? | A bylo opravdu naprosto nezbytné dát mi facku? |
Я не хочу ударять в грязь. | Aby to vypadalo skutečné. |
Надеюсь, моча перестанет ему ударять в голову. | Doufejme, že to nechá být. |
- Я не хочу ударять тебя, Эми. | - Nechci tě uhodit, Amy. |
Я не знаю, но мне кажется что это называется тарелки, и я думаю что это не так уж и просто, и тебе нужно научится читать музыку чтобы знать, когда ударять их друг об друга. | To nevím, ale myslím, že se tomu říká činely. A i když to vypadá jednoduše, myslím, že se stejně nejdříve musíš naučit noty, abys poznal, kdy s nimi prásknout. |
Попробуйте ударять руки друг о друга, они издадут звук. | No tak, plácejte rukama, to vydává zvuk. |
Это как учиться ударять по мячу в крикет. | Je to jako učit se házet kriketový míček druhou rukou. |
Тогда у меня будет несколько громких шумных призраков в моей голове мешающих мне ударять по мячу. | Oh, paráda. |
Смех. Я только что столкнулась с Гавином в холле, и он попросил меня пойти в тир завтра и ударять по шарам для гольфа. | Právě jsem v hale narazil na Gavina a ten mě na zítra pozval na odpalování golfových míčků. |
Ты не будешь никого ударять. | Nikoho bouchat nebudeš. |