ФИНАНСИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% финансирование | % financí |
100 % финансирование | 100 % financí |
Ведь ты же предоставляешь 100 % финансирование | neboť jsi zajistil 100 % financí |
же предоставляешь 100 % финансирование | zajistil 100 % financí |
и финансирование | a financování |
Мы знаем, что они получают финансирование | Víme, že BPO financují |
на финансирование | na financování |
наше финансирование | naše finance |
получают финансирование | BPO financují |
получают финансирование от правительств | BPO financují vlády po |
получают финансирование от правительств всего | BPO financují vlády po celém |
получают финансирование от правительств всего мира | BPO financují vlády po celém světě |
предоставляешь 100 % финансирование | zajistil 100 % financí |
Прекращается финансирование | Masivní omezení |
Прекращается финансирование социальных | Masivní omezení sociálních |
ФИНАНСИРОВАНИЕ - больше примеров перевода
ФИНАНСИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В 1773 году служащий банка неосмотрительно дал крупную ссуду на финансирование поставки чая в американские колонии. | V roce 1773 jeden úředník nemoudře zapůjčil velkou sumu peněz k financování dodávek čaje do amerických kolonií. |
Итак, я получу 30% за финансирование... политическое влияние и законное прикрытие. - Все по вашим словам. | Takže já dostanu 30 procent za finance, politický vliv a ochranu před zákonem? |
Так что, мы его выдворим и предоставим им поддержку? Или же нам стоит признать его политическим эмигрантом и прекратить финансирование? Это действительно трудный выбор. | Což znamená, že buď Gavelu upřeme zábavu a přijmeme Mallesse jako politického uprchlíka, nebo jim pomůžeme a vykopneme ho. |
Мы должны получить финансирование. | Musíme ten grant dostat. Jsme tak blízko. |
Финансирование. | Díky kapitálu. |
Тот, кто получит финансирование, получит технологию. | Kdo má kapitál, má i techniku. |
Финансирование заставляет птичку лететь. | Díky kapitálu. |
Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы. | Univerzita už nehodlá financovat vaši činnost. |
- Я предупреждал вас. Мы не можем обороняться, если вы сокращаете финансирование. | Nemohu ubránit doly, dokud nedostanu více prostředků. |
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование. Эсперанса обвиняется в замещении этого финансирования с помощью контрабанды кокаина. | Ale narůstající důkazy toho, že Esperanzovy složky narušily neutralitu sousedních zemí, přiměly Kongres k tomu, aby zastavil přísun financí, a Esperanza je obviněn z toho, že si nyní prostředky opatřuje vysoce výnosným pašováním kokainu. |
Но правительство вынуждено уменьшать финансирование. | Ale vláda musí škrtit výdaje. |
И если они урезают расходы, думаете, они урежут финансирование сердечных трансплантатов и томографов? | A když snižují, myslíš si, že budou snižovat transplantace srdce a ultrazvuky? |
Или же нам стоит признать его политическим эмигрантом и прекратить финансирование? | Nebo ho vřejně prohlásíme za uprchlíka a utneme jim pomoc? |
Они настаивают на том, чтобы мы урезали финансирование исследований на 60%. | Oni chtěj, aby sme náše náklady na výzkum zredukovali na 60%. |
Мы не ФБР. У нас ограниченное финансирование. | My nejsme F.B.I. Naše prostředky jsou omezené. |