ВПУСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас впустить | vás pustit dovnitř |
Впустить | Nechte vstoupit |
впустить | pustit |
впустить | pustit dovnitř |
впустить еЄ | narvat |
впустить еЄ в теб € | narvat do tebe |
впустить еЄ в теб €? | narvat do tebe? |
впустить его | pošli ho |
впустить его ? | pošli ho nahoru |
впустить их | je pustit dovnitř |
Впустить их | Pusťte je dovnitř |
впустить меня | mě k sobě pustit |
впустить меня | pustit mě dovnitř |
впустить меня, Олли | mě k sobě pustit, Ollie |
впустить, пожалуйста | pustit dovnitř, prosím |
ВПУСТИТЬ - больше примеров перевода
ВПУСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В конце концов, он согласился впустить нас в номер. | Nakonec nám tu chatku pronajal. |
Вы должны впустить меня, это крайне важно. | - Co se to tam děje? - Je to důležité! |
- Я не могу вас впустить. | - Dovnˇtr nemužete. |
Там можно открыть окно и впустить в себя... Впустить "ля ви он роз"! | Tam člověk otevře okna dokořán a pustí k sobě... a poddá se la vie en rose. |
- Впустить ее? | - Pustíme jí dovnitř? |
Я попросил впустить меня в его комнату, но он передал, что его состояние настолько плохое, что в данный момент он не может ни с кем видеться. | Žádal jsem, abych ho mohl navštívit, ale odpověděl, že má velké bolesti a nepřeje si být spatřen v takovém stavu. |
Я не могу тебя впустить. | Nemohu vás přijmout. |
Я не могу тебя впустить. | Nemohu tě vpustit. |
Впустить их? | Mohu je pustit dál? |
Но ночью мы выйдем из лошади, откроем ворота, чтобы впустить вас всех. | Jenže během noci opustíme koně a otevřeme bránu, čímž vám uvolníme cestu. |
Мне впустить их? | Mám je pustit dovnitř? |
Человека которого я никогда не видела, впустить в такой дом, да еще в твою детскую комнату. Бог знает, он может оказаться опасным! | Přivandrovalce, bůh ví odkud, mám vpustit do tvého dětského pokoje? |
Вы могли бы их впустить. На улице довольно прохладно. | Měl byste je nechat jít dál, venku je chladno. |
Думаю, лучше его впустить. | Asi bude lepší, když ho pustíš dál. |
Мне его впустить? | Mám ho k vám přivést? |