ВПУСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в мысли мои грех впустить | mnie od grzechów popełniania |
вас впустить | pana wpuścić |
Вас впустить | pani wpuścić |
вас впустить, сэр | pana wpuścić |
Впустить | Wpuścić |
Впустить в | Poczuj |
впустить в | wpuścić do |
Впустить в сердце дух Рождества | Poczuj świątecznego ducha |
впустить вас | cię wpuścić |
впустить вас | was wpuścić |
впустить его | go wpuścić |
впустить его | przyślij go |
впустить его | przysyłaj go |
впустить его ? | przysyłaj go ? |
впустить его? | go wpuścić? |
ВПУСТИТЬ - больше примеров перевода
ВПУСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В конце концов, он согласился впустить нас в номер. | W końcu zgodził się wynająć nam domek. |
Вы должны впустить меня, это крайне важно. | Co tam się dzieje? Proszę, to ważne. |
- Я не могу вас впустить. | - Nie możecie wejść. |
Там можно открыть окно и впустить в себя... Впустить "ля ви он роз"! | Po to, by otworzyć szeroko okna... i wpuścić la vie en rose. |
Продолжай. Я попросил впустить меня в его комнату, но он передал, что его состояние настолько плохое, что в данный момент он не может ни с кем видеться. | Chciałem dostąpić do jego łoża, ale z powodu okropnego bólu, jaki go dręczy, nie pozwolono mi. |
Почему ты никогда не говорил, что у тебя есть тайная комната, куда ты никого не можешь впустить? | Czemu nigdy nie wspomniałeś, że masz ukryty pokój, miło byłoby gdybyś nas zaprosił. |
Впустить их? | Mam je wpuścić? |
Удачи на экзаменах. Почему бы вам не открыть шторы - впустить немного света. | Odsłoń zasłony - niech wpadnie tu trochę światła. |
Мне впустить их? | Czy powinienem ich puścić? |
Вы могли бы их впустить. На улице довольно прохладно. | - Pomyślałem, że mogliby zawracać księdzu głowę. |
Ну, полагаю, лучше будет его впустить. | No to go wpuść. |
Его мать писала вам с севера. Мне его впустить? | Dzień dobry. |
Вы не могли бы меня впустить, тогда я все бы вам объяснила. | Wpuść mnie wszystko wyjaśnię. |
Можешь теперь впустить меня в дом, пожалуйста? | Przepraszam. |
Извините, я не могу Вас впустить. | Przykro mi. Nie mogę Cię wpuścić. |