ЗАВАРИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАВАРИТЬ фразы на русском языке | ЗАВАРИТЬ фразы на чешском языке |
Заварить | Mám uvařit |
заварить | uvařit |
заварить чай | udělat čaj |
заварить чаю | uvařit čaj |
заварить эту кашу | dělat potíže |
не поленились заварить себе | práci a připravíte si |
не поленились заварить себе | tu práci a připravíte si |
не поленились заварить себе чашку | práci a připravíte si šálek |
не поленились заварить себе чашку | tu práci a připravíte si šálek |
не поленились заварить себе чашку самого дорогого | práci a připravíte si šálek nejdražšího |
не поленились заварить себе чашку самого дорогого | tu práci a připravíte si šálek nejdražšího |
отправила его заварить эту кашу | ho poslala dělat potíže |
поленились заварить | tu práci a |
поленились заварить себе | práci a připravíte si |
поленились заварить себе | tu práci a připravíte si |
ЗАВАРИТЬ - больше примеров перевода
ЗАВАРИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАВАРИТЬ предложения на русском языке | ЗАВАРИТЬ предложения на чешском языке |
Заварить ромашку? | Nějaký bylinkový čaj? |
Дарлин Пожалуйста, вы могли бы, заварить нам чай? | Darlene, mohla byste prosím uvařit čaj? |
-Я могу заварить чай. | - Tady ne, později. |
Конечно, просто я собиралась заварить чаю. | No, ano. Já jen, že jsem zrovna chtěla uvařit čaj. |
Я знаю, что даже чай толком заварить не умею, но что же мне делать? | Neumím si uvařit ani čaj, co si počnu? |
Может, мне заварить один для вас? | Třeba bych vám mohl jeden připravit. |
Заварить чай? | -Jdu udělat čaj. |
Пол поможет мне прибраться и заварить кофе. | Paul mi pomůže sklidit a udělat kávu. |
Заварить вам по чашечку чая, мэм? | Mám uvařit čaj? |
Ты здесь чтобы драться или я должен заварить чаю? | Přišel se bít, nebo mám postavit na čaj? |
Он мог бы заварить кашу с опекунством. | Mohl vám je chtít vzít. |
Не заварить ли нам еще кофе? | Nepostavíme ještě na kafe? |
Ну конечно, я думаю, он хотел там еще чай заварить, Но давай мы спросим его, инспектор? | A předpokládám, že si chtěl vyzkoušet i čajovar, ale neměli bychom se zeptat jeho, inspektore? |
А сейчас прошу меня извинить, мне надо заварить чай и немного встряхнуть телом! | A teď jestli dovolíš, dám si čaj a musím si sbalit kufry. |
Я могу заварить чай. | Mohl bych udělat čaj. |
ЗАВАРИТЬ - больше примеров перевода