ЗАГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Если загнать | Když zaženete |
загнать | zahnat |
загнать джина | džina |
загнать джинна | džina |
загнать мяч | pod par |
загнать нас | dostat nás |
загнать нас в | dostat nás do |
Загнать японцев | Japonky |
как загнать | jak dostat |
Нам нужно загнать его | Musíme to dostat |
ЗАГНАТЬ - больше примеров перевода
ЗАГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Попробую загнать третий. | Trojku z rohu. |
Если хотите, я помогу вам загнать её обратно в сарай. | Rád vám s ní pomůžu do chléva. |
Загнать мужчину в могилу? | Utrápit chlapa k smrti? |
- Ты все сделал очень хорошо, но мы ведь не хотим сломать плуг или загнать лошадь, не так ли? | - Děláš to moc dobře, ale my nechceme zlomit pluh ani zranit koně, že ne? |
Надо загнать зверя обратно в клетку. | Nyní tu bestii musíme obratně zneškodnit. |
Нужно загнать его в антиматерию. Похоже, его тянет к красным частицам. | Musíme ji dostat k antihmotě. |
Он пытается загнать нас в тепловой барьер. | Snaží se nás odklonit do tepelné bariéry. |
Их нужно загнать на самые нижние уровни. | Musejí být nahnání dolů do nižších pater! |
Если бы я мог загнать его в угол... | Kdybych ho tak mohl vehnat do úzkých.. |
Мы пройдём всё, шаг за шагом проверяя все закоулки и вентиляционные дырки так, чтобы загнать его в угол, а когда загоним, вышвырнем его к е*ной матери в космос. | Postupně odřízneme všechny přepážky a ventilační otvory, až ho zaženeme do kouta, potom toho bastarda vyhodíme do prostoru. |
Красный Бык привёл их мне, всех до единого, и я велел ему загнать их в море! | Rudý býk mi je našel jednoho po druhém a já mu přikázal, aby je zahnal sem do mého moře. |
Пытаетесь загнать меня в могилу раньше срока. | Vy mě chcete dostat do hrobu předčasně. |
Его возвышаете, а нас двоих хотите в могилу загнать! Такой у вас план! | vychvaluješ ho a nás dva strkáš do hrobu, to je tvůj plán! |
Ну, стали их окружать, теснить к своим фурам, чтоб загнать в прицепы и там закрыть. | Snaží se je pochytat a naložit na náklad'áky. |
Загнать его в угол. | Prostě bude hotový. To ne! |