ЗАПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он дает нам способность западать на женщин, а позже, женившись, выпадать из реальности. | Dává nám to schopnost zabodovat u žen a později, až se za nás provdají, nám to dává možnost je vytáčet. |
С чего бы крутой пятикласснице типа Тэффи западать на Милхауса типа Милхауса? Фиг знает. | Proč by se oblíbená páťačka jako je Taffy zajímala o Milhouse jako je Milhouse? |
На меня никогда не будут западать девушки. | Nikdy takovou holku nedostanu. |
Неправильно западать на брата бывшего мужа. | Je špatný být přitahována bývalým švagrem. |
А если поставить любимой группой, что нибудь из инди, на меня ведь не только умные западать будут. | A dej palec nahoru skupinám. 5ekl bych mumford sons, ale to by mě omezilo na chytrý děcka , že? |
Ок, когда я впервые попал в эту страну, я не знал, как вести себя и как одеваться, или на что западать... | Dobrá, když jsem poprvé přijel do této země, nevěděl jsem, jak se chovat, jak se oblékat nebo jak být vážně hustej... |
Я создал себе правило, западать только на одну из девушек моих друзей. | Dal jsem si pravidlo. Zamilovat se vždy jen do jedné kamarádovy přítelkyně. |
Вы правда запали на этого нового падре? Нельзя западать на падре. | Padre se Tě nemůže přitahovat. |
Ей свойственно глубоко западать в твою душу. | Umí se vám dostat pod kůži. |
Сэйди, Ева и я в этой поедке как пара, и она начала западать на твою враждебность. О, замечательно. | Sadie, s Evou jsme na tomhle výletě jako pár, a ona si začíná všímat tvého nepřátelství. |
Слушай, даже я не захочу западать на учителя. | Ok, ani já bych se nesnížila k učiteli. |
- Он должен западать на девушек. | -Ten by se měl válet s holkama. |
Сейчас мне нельзя западать на толстых. | Nemůžu si teď něco začínat s tlouštíky. |