ЗАТРУДНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затруднить | ztížilo |
ЗАТРУДНИТЬ - больше примеров перевода
ЗАТРУДНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Затруднить их путь к нам гарантировать, что мы будем делать все по-вашему. | Chcete, aby se k nám hůře dostávali a zajistit, abychom dělali věci po vašem. |
Чтобы затруднить задачу по снятию этой установки я поставил блок в ту часть вашего мозга которая управляет нервной системой. | A abych i jiným znemožnil zrušit tyto zásady zablokoval jsem tu část vašeho mozku která kontroluje nervový systém. |
Он может очень затруднить наши встречи. | Bude se ti snažit znemožňovat naše schůzky. |
И это может её затруднить? | Dost aby ho to zpomalilo? |
Это должно немного затруднить слежку за мной. | To by mělo trochu ztížit moje sledování. |
Возможно причина только в желании затруднить поиск. | Možná je to čistě forenzní protiopatření. |
Это может сильно затруднить твоё дыхание | Nemůžu vás uspat. Moc by vám to utlumilo dýchání. |
Зубы были разрушены, Вероятнее всего, в попытке затруднить идентификацию. | Zuby byly vyraženy, zřejmě ve snaze zamaskovat identitu. |
Целью расчленения было затруднить опознание не только жертвы, но и убийцы. | Tohle roztříštění bylo provedeno nejen proto, aby bylo ztížilo identifikaci oběti, ale také jeho vraha. |
Я искренне надеюсь, что это не от чего-нибудь, что может затруднить вас как-либо, до того, как дело доведено до удовлетворительного завершения, расставлены все точки над i, все черточки у t и... счет оплачен? | Upřímně věřím, že není nic, co by vám nějak bránilo dřív, než tento případ dospěje k úspěšnému konci, léčit se, míchat čaj a... zaplatit fakturu? |
Сильное беспокойство вызывает тот факт, что они забальзамировали тело в Германии, что может затруднить проведение аутопсии. | Mým hlavním znepokojením je jejich konzervace těla v Německu a to by mohlo bránit mé pitvě. |
Что могло крайне затруднить для жертвы возможность стоять и практически исключало вероятность сбежать. | - To by velmi ztížilo oběti schopnost postavit se a téměř znemožnilo, aby unikl. |
Мы можем совершать набеги на его форпосты, затруднить доставки провианта. | Můžeme dělat nájezdy na jeho hlídky, narušit zásobování. |
Калинда будет молчать, но если вы озабочены тем, что может затруднить мою кампанию... | - Kalinda nepromluví, ale bojíte-li se, co by mohlo kampaň zkomplikovat... |
Неплохой способ затруднить расследование. | Dost chytré zametení stop. |