ЗРЕЛЫЙ ВОЗРАСТ ← |
→ ЗРЕНИЯ |
ЗРЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗРЕНИЕ фразы на русском языке | ЗРЕНИЕ фразы на чешском языке |
боковое зрение | periferní vidění |
Ваше зрение | Váš zrak |
вернулось зрение | vrátil zrak |
вернулось зрение? | svůj zrak? |
Его зрение | Jeho zrak |
Её зрение | Její zrak |
затуманенное зрение | rozmazané vidění |
Зрение | Vidění |
Зрение | Zrak |
зрение | zrak je |
зрение | zraku |
зрение вернется | vrátí zrak |
зрение во | zrak při |
зрение во время | zrak při |
зрение и | zrak a |
ЗРЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗРЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗРЕНИЕ предложения на русском языке | ЗРЕНИЕ предложения на чешском языке |
У тебя соринка в глазу, зрение - ни к чёрту. | Na, Miku, plivnul ti do oka. Je to vidět. |
- Я весь превратился в слух и зрение. | Jsem samé ucho a oko. |
И слепой обретёт зрение! | Slepý uvidí! |
Не читай слишком много. Испортишь зрение. | Zkazíš si tím oči. |
- У меня хорошее зрение. | - Mám perfektní zrak. |
А что он говорил про ваше зрение? Есть ли шанс, что оно к вам вернётся? | Co vám říkal o tom, že byste znovu viděla? |
Тогда у вас удивительное зрение. | Pak máte úžasný zrak. |
- Ладно, Сэмми. У тебя зрение лучше. | - Máš dobrý oči. |
Я лишь говорю, что ее зрение под вопросом. | Jenom vím, že zrak té ženy je předmětem sporu. |
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал. | Mají slabý oči ze samýho čtení. Těch dlouhých, mrňavých sloupců čísel ve Wall Street Journal. |
Если бы я послушала свой инстинкт много лет назад, я бы не потеряла зрение, | Kdybych mu před lety naslouchala, mohla bych teď vidět. |
Да, зрение еще немного затуманено, но с каждым днем все улучшается. | Ano, stále vidím trochu mlhavě, ale vidím. |
Как твоя потерянная любовь воздействует на зрение, меня не интересует! | Mě nezajímá, jak tvoje láska ovlivňuje tvůj zrak! |
Проявления полтергейста, второе зрение. | Epidémie poltergaistů. Jasnovidectví. |
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая? | Vy -- ? |
ЗРЕНИЕ - больше примеров перевода