с.
vista f
слабое зрение — vista debole
лишиться зрения — perdere la vista
••
точка зрения — punto di vista; modo di vedere
угол зрения книжн. — angolatura f; (angolo di) visuale f
ЗРЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗРЕНИЕ фразы на русском языке | ЗРЕНИЕ фразы на итальянском языке |
боковое зрение | visione periferica |
ваше зрение | la vista |
вернул мне зрение | ridato la vista |
вернулось зрение | recuperato la vista |
вернулось зрение | vedere di nuovo |
вернулось зрение? | recuperato la vista? |
восстановить зрение | di recuperare la vista |
восстановить зрение | recuperare la vista |
Его зрение | La sua vista |
его зрение | sua vista |
её зрение | la sua vista |
затуманенное зрение | vista annebbiata |
зрение | gli occhi |
Зрение | La vista |
Зрение | Vista |
ЗРЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗРЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗРЕНИЕ предложения на русском языке | ЗРЕНИЕ предложения на итальянском языке |
У тебя соринка в глазу, зрение - ни к чёрту. | Mike, hai un piccolo sputo nell'occhio. Si vede. |
- Мы хотим признаться. - Я весь превратился в слух и зрение. | Sono tutto orecchie e occhi. |
И оковы спадут с них. И изувеченные исцелятся. И слепой обретёт зрение! | "E le loro catene saranno spezzate, e gli zoppi cammineranno e i ciechi vedranno!" |
Не читай слишком много. Испортишь зрение. | Ti rovinerai gli occhi. |
- У меня хорошее зрение. | - Ho una Vista perfetta. |
А что он говорил про ваше зрение? Есть ли шанс, что оно к вам вернётся? | Secondo il dottore, ha la possibilità di riacquistare la vista? |
Тогда у вас удивительное зрение. | Allora ha una vista strana. |
- Ладно, Сэмми. У тебя зрение лучше. | Ci vedi meglio. |
Я лишь говорю, что ее зрение под вопросом. | L'unica cosa che so è che la vista della donna è in dubbio. |
Зрение ослабевает в 40 лет. | A 40 la vista inizia ad indebolirsi. |
В то время я потеряла зрение. | Poi ho perso la vista. |
Проявления полтергейста, второе зрение. Они фиксировались по всему миру, во все времена. | Facoltà medianiche, chiaroveggenza... fenomeni registrati in tutto il mondo e in tutte le epoche. |
Я боялся, что к Бомгарду вернется зрение, а я потеряю роль. | È la preoccupazione che Baumgart recuperi la vista. |
Влюбившись в него, одновременно я стала терять зрение. | E mentre mi stavo innamorando, cominciai a perdere la vista, anche io. |
У меня отличное зрение, а остальные ходят в бифокальных очках. | Perché io vedo chiaro e il resto del mondo indossa gli occhiali. |
ЗРЕНИЕ - больше примеров перевода
с.
visione f; vista f
- бинокулярное зрение- дневное зрение- монокулярное зрение- ночное зрение- стереоскопическое зрение- сумеречное зрение- цветовое зрение