ИЗГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
голову к печи, чтобы изгнать | hlavu na sporáku, aby vyhnal |
голову к печи, чтобы изгнать дьявола | hlavu na sporáku, aby vyhnal ďábla |
дух можно изгнать | druhá duše může oddělit |
дух можно изгнать | duše může oddělit |
и изгнать | a vyhnat |
изгнать | vyhnat |
Изгнать | Vypudit |
изгнать Ваала | Baala zpět |
изгнать демона | vymítání |
изгнать демона | vymítat |
изгнать духа | toho ducha |
изгнать дьявола | vyhnal ďábla |
изгнать дьявола, так | vyhnal ďábla |
изгнать дьявола, так он | vyhnal ďábla |
изгнать дьявола, так он сказал | vyhnal ďábla |
ИЗГНАТЬ - больше примеров перевода
ИЗГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела? | Je nějaká možnost jak dostat z těla cizí duši? |
Нет никакого способа изгнать дух из чужого тела? | Je nějaký způsob, jak dostat cizí duši z jinýho těla? |
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать. | Není to přesný, ale... je obvyklé, že když se tělu dostane něčeho, co ta osoba považuje za nejdůležitější, tak se druhá duše může oddělit. To je přesně ta vhodná chvíle bodnout novější duši nožem od Vládce Nebes. Ale nemůže to udělat jenom tak někdo. |
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать. | Zjistila jsem, jak dostat cizí duši z těla tvojí matky. Když se tělu dostane něčeho, co ta osoba považuje za nejdůležitější, tak se druhá duše může oddělit.. To je přesně ta vhodná chvíle bodnout novější duši nožem od Vládce Nebes. |
И я бы это сделал, лишь бы изгнать Эшли из ваших мыслей. | Udělal bych to, kdybych ti tak vyhnal Ashleyho z hlavy. |
Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города. | Jeho noviny by to měly zabalit, měl by být vytvořen výbor, který ho bude bojkotovat. |
И Фред не мог ее исцелить, и Арни не мог изгнать ее пением. | A nepomohla žádna písnička, ani žádný Fredův lék. |
Почему Он живет во мне в унизительном состоянии вопреки моему желанию изгнать Его из сердца? | Proč žije dál a působí mi takovou bolest a pokoření, přestože ho proklínám, abych ho vypudil ze svého srdce? |
Одно слово - одно слово - правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда. | Jediné slovo, jediné pravdivé slovo z úst dětí... a můžeme ty ďábly zahnat navždy. |
И надеюсь, в Бастилии, если только меня допустят к нему, мне удастся изгнать всех бесов, терзающих вашего несчастного мужа. | Pokud se k němu v Bastile dostanu, moje zaříkávací formule vyžene všechny ďábly. |
Их должны забрать отсюда и изгнать с корабля... и привилегия на казнь, так как они первыми подверглись лихорадке, будет предоставлена Моноидам. | Budou odvedeni a vyhoštěni z lodi. A privilegium vykonání rozsudku bude, za to, že první mrtvý pocházel z jejich řad, patřit Monoidům. |
Думаете, существо пытается изгнать колонистов из планеты? | Že by se ta stvůra snažila vypudit kolonisty z planety? |
Капитан, ему незачем отдавать нам устройство, и есть основание изгнать нас из этой планеты. | Kdybychom tak získali její důvěru. |
Ты невиновна, но моя дочь не должна страдать. Поэтому, каким бы жестоким я ни казался, я должен изгнать тебя из моего царства. | Jsi bez viny a tak aby ji tvá přítomnost nemohla trápit, musím tě vyhostit ze své říše! |
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа. | Stejně jako obět' věří, že je posedlá, věří i, že moc vymítání... ji může posedlosti zbavit. |