КАК РАЗ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАК РАЗ фразы на русском языке | КАК РАЗ фразы на чешском языке |
А мы как раз | Zrovna jsme |
А я как раз о тебе | Zrovna jsem na tebe |
А я как раз о тебе думал | Zrovna jsem na tebe myslel |
А я как раз тебя | Doufala jsem, že vás |
А я как раз это и | je to, co já |
А я как раз это и | To je to, co já |
А я как раз это и делаю | je to, co já dělám |
А я как раз это и делаю | To je to, co já dělám |
брат как раз | bratr je |
было как раз время остановиться | je čas přestat |
было как раз время остановиться | je čas přestat vkládat |
было как раз перед тем, как | bylo těsně předtím, než |
было как раз то | bylo přesně to |
Всё как раз | Je to přesně |
Всё как раз наоборот | Je to přesně naopak |
КАК РАЗ - больше примеров перевода
КАК РАЗ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАК РАЗ предложения на русском языке | КАК РАЗ предложения на чешском языке |
Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания. | Heleďte, já a moji spolubydlící spouštíme lék na kocovinu a byli jsme uprostřed velmi důležitého obchodního jednání. |
Я как раз шёл на арену с Кайзером. | Byl jsem na cestě do arény s |
Нам с Роджером как раз хватит времени на то, чтобы подготовиться к сегодняшнему конкурсу. | Pořád je odst času pro Rogera a mě, abychom se připravili na dnešní soutěž. |
"Я так рада встрече с вами, Миссис Нельсон - я как раз шла за вами." | "Jsem tak ráda, že vás vidím, paní Nelsonová. Musela jsem za vámi zajít." |
- Я как раз собирался ... | - Chtěl jsem právě... |
Есть такая комнатка в конце флигеля... как раз напротив морга! | V rohu baráku je malý pokoj, hned vedle márnice! |
Как раз в подходящий момент. | Přesně v pravou chvíli. |
Как раз так, как ты любишь. | Jak chcete. |
Я как раз уже собирался. | Už se na něj těším. |
Это место как раз для того и было предназначено. | Tohle místo je pro to jako stvořené. |
Прошу прощения, сэр, мне как раз кажется, что хозяину не очень хорошо. | Odpusťte, pane, ale podle mě není pánovi dobře. |
Я собираюсь провести вечер здесь, с тобой, как раз так, как бы тебе хотелось. | Strávím tu s tebou noc, přesně jak si přeješ. |
Жить мало, но весело – это как раз про меня. | Krátký a veselý život, barone. To se na mě přesně hodí. |
- Но это как раз то, что Вам нужно! | - Ale přesně to potřebujete! |
Как раз тот тип, за которых выходят замуж. | Typ, který si vezmou. |
КАК РАЗ - больше примеров перевода