ОБОДРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБОДРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По-моему, время от времени людей надо ободрять, разве нет, мистер Марлоу? | Lidi někdy potřebují povzbudit, pane Marlowe. |
Если вы закончили ободрять меня. | Pokud jste už skončili... |
А ваша - поддерживать в народе боевой дух и ободрять его. | Vaší je udržovat morálku a pohodlí lidu. |
- Это наш долг, его ободрять. - Цыц! | - Má samorostlé reakce. |
- Прекрати ободрять меня. | - Přestaň mě utěšovat! |
Буду поддерживать и ободрять. | Budu ho vést ke spolupráci. |
Это должно ободрять? | To má být uklidňující? |
Несомненно моя роль заключалась в том, что я должна его поддерживать и ободрять. | Vždy ode mě očekával hlavně podporu a povzbuzení. |
И ободрять... | A v roztleskávání. |
Судя по моему опыту, красивая женщина не станет никого ободрять. | Dle mé zkušenosti, krásná žena nikoho nenechá klidným. |
Мне нет нужды вас ободрять, вы отлично справитесь сами | Nemusím vás povzbuzovat, na to si vystačíte sám. |
Я не нанимался ни ободрять её, ни в одиночестве воспитывать её детей, но я должен. | Nemám v popisu práce ji rozveselovat. Ani nemám v popisu práce vychovávat její děti, ale musím. |
Не нужно ободрять меня, Майлс. | Nepotřebuju povzbudit, Milesi. |
Ты умеешь ободрять. | Ty ale dokážeš povzbudit. |
Но мне надоело ободрять тебя, пока ты сидишь в унынии без толку. | Ale už tě nebudu utišovat, zatímco ty tady budeš sklíčeně posedávat. |