ОГОРЧЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОГОРЧЕНИЕ фразы на русском языке | ОГОРЧЕНИЕ фразы на чешском языке |
Мое огорчение | Mé zklamání |
огорчение | zklamání |
ОГОРЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ОГОРЧЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОГОРЧЕНИЕ предложения на русском языке | ОГОРЧЕНИЕ предложения на чешском языке |
Только представь свое огорчение, когда она увидит, как ты входишь. | Představ si, co ucítíš Až do dveří vkročíš |
Какое огорчение для отца! | Pro otce je to velmi trpké. |
Какое ужасное огорчение! | Jak zneklidňující. |
Думаю, отсутствие одного джентльмена может вызвать особое огорчение. | Myslela jsem, že "něčí nepřítomnost by pro vás mohla být bolestivá. |
Ему нужно было только доброе слово или улыбка а все, что я дала ему за последние два года, было только огорчение. | Stačilo mu milé slovo nebo úsměv a všechno co jsem mu kdy dala za ty dva roky, byl jen zármutek. |
Хотя я уставший и сонный, какое-то огорчение стискивает сердце... | Možná jsem unavený, cítím jakési napětí. Tlukoucí srdce, to už je konec dne? |
У меня тоже огорчение. | Já měl taky patálie. |
Какое огорчение. | Zdá se, že jeho plán selhal. |
Это естественно, что ты чувствуешь огорчение, злость ... отказываешься смириться. | Počítá se s trochou smutku, hněvu... a sebezapírání. |
А затем, когда я узнала, что Ваша сестра, отвергая ухаживания моего сына, довела его до того, что он предложил жениться на ней, мое огорчение сменилось мучительной тревогой. | A pak, když jsem zjistila, že vaše sestra odmítala dvoření mého syna, a tím ho přivedla až k tomu, že jí nabídl manželství, mé pocity byly čiré zoufalství. |
Я против претензий, которые хоть на миг могут выставить Эми... в невыгодном свете или причинить ей огорчение! | Nedal bych ani vindru za dobrou pověst rodiny, pokud bude tato dívka i jedinou chvilku nešťastná! |
Я должен был предвидеть огорчение, которое утрата твоей горничной принесёт тебе, что это вызовет старые воспоминания. | Měl jsem předpokládat, že tě ztráta tvé služebné zasáhne, že to probudí staré vzpomínky. |
По приказу командования Хёнджун поступает на учёбу в магистратуру, где встречает Сынхи и влюбляется в неё. Но его ждёт огорчение - девушка внезапно исчезает. | Hyunjoon přijal rozkaz jít na školu a náhodou, potkal a na první pohled se zamiloval do Seunghee, ta pak ale zmizela. |
Вполне понятное огорчение. | Reakce na tragickou smrt byla okamžitá a pochopitelná. |
О, огорчение-то какое! | Oh, drahoušku! |
ОГОРЧЕНИЕ - больше примеров перевода