LESSIVÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
LESSIVÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je rencontre un metteur en scène le jour où je pars... lessivée... un metteur en scène raté. | Забавно, не так ли? Встретить первого попавшегося режиссёра.. ..в день, когда ты уезжаешь из Голливуда и когда всё уже в прошлом. |
Ça m'a carrément lessivée. | Меня это просто выбило из колеи. |
Je suis lessivée ! | Я умираю! |
Je suis lessivée. Je veux rester ici. | Давай останемся тут. |
T'as l'air lessivée. | Выглядишь потрепанной. |
Je suis lessivée. | Я ужасно устала. |
Tu sais, je suis un peu lessivée. | Знаешь, я немного перегорела. |
Je suis juste lessivée. | Просто устал. |
Je suis lessivée. | Бля, я устала. |
Je suis lessivée. | Как выжатый лимон. |
Non, merci, je suis lessivée. | Нет, спасибо, я зареванная. |
Je suis lessivée. | Я сегодня немного не в духе. |
Elle doit être lessivée, à cause de Lena. | Наверное замоталась с Леной. |
Je suis lessivée. | - Я разбита. - Да. |