ДУШЕВНО ← |
→ ДУШЕВНОСТЬ |
ДУШЕВНОБОЛЬНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
душевнобольной | malade mental |
ДУШЕВНОБОЛЬНОЙ - больше примеров перевода
ДУШЕВНОБОЛЬНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Душевнобольной? | Malade mental ? |
Как ты вообще можешь постоянно с ним общаться? Он как душевнобольной! | Comment tu peux le supporter ? |
Я практически ничего не знаю об их родителях, но, вроде бы, их мать умерла душевнобольной, а отец совершил самоубийство, под влиянием депрессии. | J'en sais très peu sur leurs parents, mais il semble que leur mère soit morte folle, et que le père se soit suicidé, submergé par une mélancolie maladive. |
Правда в том, что он душевнобольной. | La vérité est qu'il est complètement fou. |
Обвиняемая не является душевнобольной. | Aravidzé ne perd rien pour attendre, il ne restera pas dans sa tombe. Dès que je retrouve la liberté, je le déterre de nouveau. |
Шорм, если вы думаете, что получите от меня свидетельство о том, что вы душевнобольной, в чём я лично ни на секунду не сомневался, должен вам, к сожалению, сообщить, что вы ошиблись. Нет! . | Schorm, si vous croyez que je vais vous fournir un certificat disant que vous êtes un malade mental, je suis au regret, mais vous vous trompez ! |
Он душевнобольной, за которым я присматриваю. | C'est un patient psychiatrique que j'accompagne en ville. |
Он подумает что ты душевнобольной. | Il va te prendre pour un malade mental. |
Известный психиатр и писатель Кэтрин Рэйлли была похищена опасным душевнобольной, Джеймсом Коулом. | La police confirme que Kathryn Railly a été enlevée par un fou dangereux, |
Суд опасается, что Вы действительно душевнобольной. | La Cour craint que vous ne soyez atteint d'une maladie mentale. |
Я знала что ты душевнобольной прежде, чем мы поженились... но думала, что как профессионал, я смогу тебе помочь. | Je te savais malade mental mais je me croyais assez qualifiée professionnellement pour t'aider. |
Он душевнобольной. | Il est dingue. |
просто продолжайте пробовать. Я не могу лечить пациента, который не позволяет быть мне рядом с ним. Он душевнобольной. | Je ne peux pas soigner un patient qui ne me laisse pas l'approcher. |
Шестой отдел? Нейропаталогия. У нас есть основания полагать, что он душевнобольной. | Un parfum, une bouchée et soudain, on se retrouve à l'instant qu'on y a goûté pour la première fois. |
Майк Бернс - душевнобольной. | Mike Burns est un simple d'esprit. |