ЗАСЕЛЁННЫЙ ← |
→ ЗАСЕЛЯТЬ |
ЗАСЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАСЕЛИТЬ фразы на русском языке | ЗАСЕЛИТЬ фразы на французском языке |
ЗАСЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАСЕЛИТЬ предложения на русском языке | ЗАСЕЛИТЬ предложения на французском языке |
Мы искали подобную планету с пригодными для жизни условиями, чтобы заселить её. | Nous cherchions une planète comme celle-ci, capable d'accueillir la vie, afin de la coloniser. |
Покой необходим, как лекарство, способствующее возвышенным мыслям в попытке заселить этот необитаемый остров персонажами разных пьес. | On ne gagne rien à rester ici? Qu'en est-il des cinquante ducats dont tu comptais vivre pendant les six mois qui viennent? |
Я надеялся что мы бы могли заселить мир вампирами мы втроем. | On pourrait peupler le monde de vampires, à nous trois. |
Бабушка сделала всё возможное, чтобы заселить Землю. | "Grand-mère avait reconstitué la terre autant qu'elle pouvait gérer. |
Ясно, но наша цель - не только заселить Израиль, но и объединить народ. | Le but est de peupler le territoire mais aussi de réunir le peuple. |
Хейли, ты и я должны были заново заселить землю. | Hayley, on était supposé repeupler la Terre ensemble. |
Чтобы заселить мир, нужны дети. | Le monde a besoin d'enfants. |
Надо сюда Ленни. Сюда надо Ленни заселить. | C'est pour Lenny. |
Мы можем заселить Луну. | Aller sur la lune. |
И заселить её девушками, которых она обратила. | - Et la repeupler avec les filles qu'elle a transformé. |
Нельзя заселить место только женщинами. | On ne peut pas repeupler qu'avec des femmes. |
Также могу сказать, что его придётся вызывать из Нью-Йорка, просить дать показания, заселить его в отель, то-сё-пятое-десятое, но тебе это знать не нужно. Вот, что тебе нужно знать - мы заключили сделку. | Je l'ai fait venir de New York pour témoigner, j'ai payé son hôtel et ses frais, mais qu'importe, le fait est qu'on avait un deal. |
Но я нашёл для них подходящую планету, чтобы заселить. | Mais j'ai trouvé une planète qui pourrait leur convenir. |
Этого времени достаточно, чтобы заселить десятки планет. | C'est suffisamment de temps pour peupler des dizaines de planètes. |
Я знаю об "смягчающих обстоятельствах", но... чего ты пытался добиться? Заново заселить Америку? | Ok, t'avais des circonstances atténuantes, mais t'as essayé de re-populé l'Amérique ? |