ИСПРАВИТЬ ← |
→ ИСПРАВЛЕНИЕ |
ИСПРАВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Исправиться | À changer |
исправиться | racheter |
могу исправиться | peux changer |
поздно исправиться | trop tard pour se racheter |
Стремиться исправиться | Se motiver à changer |
ИСПРАВИТЬСЯ - больше примеров перевода
ИСПРАВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но я дам вам возможность исправиться. | Mais je vous donne une autre chance. |
Я не имею права. Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. | Vous ne pouvez pas l'abandonner. |
Но у меня странное чувство, будто я хочу исправиться. | C'est bizarre, je me sens l'envie de changer. |
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит | Du coup, on pardonne à tour de bras. On accorde le bénéfice du doute à tout le monde. C'est typique des Américains. |
Ты действительно стараешься, и, по-моему, выказываешь искреннее желание исправиться. | Vous avez montré un désir sincère de vous amender. |
Я всё время старался исправиться, правда, сэр. | J'ai fait de mon mieux ici. |
Разве ты не можешь исправиться? | Tu ne peux pas marcher droit ? |
Пожалуйста, дай мне шанс исправиться. | Donne-moi une seconde chance. |
Дай мне шанс исправиться, а я тебе заплачу 10 миллионов. | Si tu me donne une seconde chance, je te donne 10 millions de dollars. |
Он ведь ещё молод, правда? Мы даём ему шанс исправиться. | Comme il est encore jeune, nous lui donnons une chance. |
Я говорил серьезно. Я хочу исправиться. | Je veux vraiment me ranger. |
Может, он, и правда, решил исправиться. | Il va peut-être se ranger vraiment? |
Мне придется исправиться... | A partir de maintenant, il va falloir que je me montre... |
Но стоит лишь однажды исправиться, и вы услышите песню просвещения, с которой вы сможете навсегда разорвать цепь мщения. | Mais il suffit de corriger une fois notre erreur... pour entendre le chant de l'illumination... qui nous permet de briser à jamais la chaîne de la vengeance. |
Пострадало столько моих людей, но я дал ему ещё один шанс исправиться и отпустил. | Beaucoup de mes hommes ont été blessés. Je lui ai laissé une chance. Je l'ai laissé partir. |