м.
1) destructeur m, exterminateur m
истребитель посевов — prédateur m des sémences
2) ав. avion m de chasse, chasseur m
лётчик-истребитель — chasseur m
истребитель-бомбардировщик — chasseur-bombardier m (pl chasseurs-bombardiers)
истребитель-перехватчик — appareil m intercepteur
ночной истребитель — chasseur de nuit
реактивный истребитель — chasseur à réaction
ИСТРЕБИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
истребитель | chasseur |
истребитель | de chasse |
истребитель | exterminateur |
истребитель | le désinsectiseur |
летчик-истребитель | pilote de chasse |
летчик-истребитель | un pilote de chasse |
реактивный истребитель | un avion de chasse |
Я истребитель | Je suis le désinsectiseur |
Я летчик-истребитель | Je suis pilote de chasse |
ИСТРЕБИТЕЛЬ - больше примеров перевода
ИСТРЕБИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Правительственный истребитель сбил одного из них. | La chasse gouvernementale a abattu un Junker. |
Генерал Харрас разбился, испытывая новый истребитель. | Le général Harras a été victime d'un accident mortel. Oui. En testant un appareil de combat. |
С берега она кажется такой маленькой, а вблизи напоминает крейсер или истребитель. | Il avait l'air si petit de la plage. Mais de près, c'est plutôt comme un destroyer. |
- Истребитель. | - Un chasseur. |
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте. | Le prochain vol de Chameleon aura un chasseur de la Royal Air Force au train |
Это - истребитель. | C'est un chasseur. |
Хеслингтон, там истребитель! | Heslington, c'est un chasseur évidement ! |
Вследствие этого, я настоятельно прошу, чтобы больше ни один истребитель не был ...отправлен через Ла-Манш. | "Par conséquent, je demande "de stopper l'envoi de nos chasseurs au-delà de la Manche. |
Ты не летчик-истребитель. | Tu n'es pas un pilote de chasse. |
И вы знаете, что летчик-истребитель - это охотник. | Le pilote de combat est un chasseur. |
Это имперский истребитель. | Un chasseur impérial. |
Нет. Это истребитель ближнего действия. | - Il n'a pas ce rayon d'action. |
Истребитель такого размера не мог проникнуть так далеко сам по себе. | Un tel engin ne se risquerait pas seul dans l'espace. |
Небольшой однопилотный истребитель пройдет через внешнюю защиту. | Mais des chasseurs monoplaces pourraient sans doute percer les défenses extérieures. |
Империя не рассматривает маленький истребитель... с одним пилотом как угрозу... иначе они бы выставили более плотную оборону. | L'Empire s'estime invulnérable aux chasseurs légers sinon ses défenses rapprochées seraient plus élaborées. |