ж.
1) brièveté f; courte durée f
для краткости — pour être bref
2) лингв. brévité f
КРАТКОСРОЧНЫЙ ← |
→ КРАТНОЕ |
КРАТКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
краткость | brièveté |
Краткость | concision |
краткость есть душа | brièveté est l'âme de l |
КРАТКОСТЬ - больше примеров перевода
КРАТКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Краткость не её проблема. | - Aucun problème de concision. |
Нет. Красноречивая краткость. | Laconisme éloquent. |
Спасибо, Баттерс, замечательно. Краткость – сестра таланта. | Ok, merci Butters, très bien, court et mignon. |
Раз... дай-ка мне это. Итак, раз краткость есть душа ума, а многословье - бренные прекрасы, я буду краток. | Puisque la brièveté est l'âme de l'esprit et que la prolixité en est le corps et la floraison extérieure, |
Эта краткость используется врачами для экономии времени. | C'est un raccourci utilisé par les médecins pour gagner du temps. |
Знаешь, краткость - сестра таланта. Да в моем первом гонораре было больше нулей, чем у Люфтваффе. (Игра слов, т.к. Zero ("нуль") - название самолета времен II-й мировой. - прим. перев.) | Pour faire une histoire quand même longue, mon premier chèque avait plus de zéros que le Luftwaffe. |
Вот кто они. "Краткость - сестра таланта, в этом и есть суть их музыки." | "La concision est l'âme de l'esprit, et elle est au coeur de la musique des Ramones. |
Мы объявляем тьме, что краткость нашей жизни нас не принижает. | Nous annonçons au trépas que nous ne serons pas diminués par la brièveté de nos vies. |
Мучительное чтиво. Демонстрирует, что краткость не всегда сестра таланта. | Moyennement médiocres ce qui démontre qu'être concis ne protège pas de la banalité. |
Уважаю вашу краткость. | Je respecte votre laconisme. |
"Краткость - душа остроумия". Как сказал... | "Les blagues les plus courtes sont les meilleures." |
Все что я понял, краткость — ваш друг. | De ce que j'ai compris, la brièveté est ton amie. |
Краткость - это моя философия. | Résumant ma philosophie. |
Краткость душа остроумия. | Laconisme de l'esprit de l'âme. |
"краткость есть душа ума". | "la brièveté est l'âme de l'esprit." |