кровеносная система — appareil m circulatoire
кровеносные сосуды — vaisseaux sanguins
КРОВЕЛЬЩИК ← |
→ КРОВИНКА |
КРОВЕНОСНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кровеносный | sanguin |
кровеносный | sanguins |
кровеносный сосуд | un vaisseau sanguin |
кровеносный сосуд | vaisseau sanguin |
кровеносный сосуд | vaisseaux sanguins |
КРОВЕНОСНЫЙ - больше примеров перевода
КРОВЕНОСНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток. | Contrairement à la larve, l'œuf peut traverser les parois de l'intestin et aller dans le flux sanguin. |
И куда кровеносный поток идет? | - Et où va le sang ? |
Кусочек тромба оторвался, прошел по вене, через сердце, заблокировал кровеносный поток в легких. Нет потока, нет кислорода. | Un bout du caillot s'est détaché, à remonté la veine jusqu'au coeur ce qui a bloqué la circulation sanguine vers les poumons pas de circulation sanguine, pas d'oxygène |
Ну, мы может выжечь распухший кровеносный сосуд, но это все еще не объясняет ее остальные симптомы. | On peut soigner les vaisseaux sanguins enflés mais ça ne correspond à ses autres symptômes. |
Лопнул кровеносный сосуд в мозге. | Une veine a éclaté dans son cerveau. |
И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем. | Et si tu as coupé un vaisseau sanguin en essayant de sauver sa vie, c'est un risque à prendre. |
Здесь проходит кровеносный сосуд. | La marque d'un lien. |
Пуля, должно быть пробила кровеносный сосуд. | La balle a dû toucher un vaisseau sanguin. |
Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый. | Le seul vaisseau le plus délicat dans l'ensemble du corps humain... délicat, imprévisible. |
Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача? | Burst un vaisseau sanguin dans les yeux en pleurant? |
Кровеносный сосуд. | C'est un vaisseau sanguin. |
Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. | Je ne saurais pas dire si la mèche a pénétré dans ses vaisseaux sanguins sans plus d'images. |
Вероятно, ещё одна часть тромба оторвётся и закупорит кровеносный сосуд. | C'est sans doute le caillot qui bloque un vaisseau. |