разг.
ennuyeux, fastidieux, assommant; sciant, rasant (fam) (тк. о человеке)
нудный человек — raseur m
какой он нудный! — qu'il est rasant!; quelle scie!
НУДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НУДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Какой ты нудный. | - Mon Dieu, t'es ringard. |
Я не нудный. | Non. |
– Ты такой же невеселый, как и нудный. | - Tu es morose, c'est d'un monotone. |
Ты такой нудный! Вечно цепляешься ко всяким дурацким мелочам! | Imbécile, ça t'amuse de perdre ton temps en futilités ? |
Нудный засранец! | Il est super chiant! |
- Нудный? | Oui. |
Забудь этот нудный корабль с его правилами и уставами. | - Qui durera combien de temps ? - Arrêtez votre moteur. |
Он такой нудный. Я не остановлюсь в Иерихоне, не переживай. | T'inquiète pas, je m'y arrêterai pas. |
Как? Как будто хочешь, чтобы у нас был длинный и нудный разговор на тему нравится она мне или нет. | Comme si tu voulais savoir si je l'aime bien ou pas. |
Богатый, но не нудный. | Riche, mais pas guindé. |
Ты такой нудный. Ты же любишь музыку, которую я ставлю. | D'habitude, tu en redemandes ! |
Как я сказала, он нудный. Очень нудный. | Eh bien, comme je le dis, c'est lent, c'est si lent. |
Так, хорошо. Да, немного нудный. Поработаем. | Ok, bon, c'est un peu lent, je peux travailler sur ça. |
Нудный и чудовищный. | C'est lent et horrible. |
Если меня спросить, я скажу, что это нудный чудовищный ролик, который не высидела дольше минуты. | Si un ami me demande de le décrire, Je dirais que c'est une chose lente, et horrible sur internet, que Je ne pourrais que regarder pendant une minute. |