ОБВЕНЧАТЬ ← |
→ АХРОМАТИЗМ |
ОБВЕНЧАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБВЕНЧАТЬСЯ фразы на русском языке | ОБВЕНЧАТЬСЯ фразы на французском языке |
ОБВЕНЧАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБВЕНЧАТЬСЯ предложения на русском языке | ОБВЕНЧАТЬСЯ предложения на французском языке |
Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней. | Que mon fils Iestyn ait la permission, avec la permission de votre fille, de lui rendre visite. Voilà. |
Надо Скотту сказать, что хотим обвенчаться. Джанет! | C'est d'aller voir I'homme par qui tout a commencé |
Мы решили обвенчаться тайно, для того чтобы дать ей время привыкнуть к мысли, что мы будем жить вместе. | Nous nous sommes mariés secrètement, pour qu'elle s'habitue. |
Дора - женщина моей жизни... и я - мужчина её жизни. Поэтому... мы решили обвенчаться в этом году. | Dora est la femme da ma vie... et je suis l'homme de sa vie, par conséquent... |
В это святое место, двое присутствующих здесь сейчас человека пришли обвенчаться. | Ces deux personnes vont à présent être unies par les liens sacrés du mariage. |
- Чтобы обвенчаться, глупыш! | - Tu veux te marier ? |
Обвенчаться, а? | Se marier, hein ? |
"Король Ванглор позволил Джебедае и Элине обвенчаться." | Le roi alien Wanglor autorisa Jebediah et Aleena à se marier. |
Сара, мне так жаль, что вы не смогли обвенчаться в храме. | Désolée que tu n'aies pas pu te marier au temple. |
Я следовала моему сердцу. Я собиралась тайно обвенчаться с человеком, которого любила. | J'avais prévu de m'enfuir avec l'homme que j'aimais. |
О нет, пока не поклянетесь вы перед святым отцом с ней обвенчаться. | Salut, prince ; salut, Claudio. Nous vous attendons ici. |
Я очень хочу обвенчаться в церкви. Он не против. | Je veux me marier à l'église, et il est d'accord. |
Никак, кроме как обвенчаться. | Rien, si ce n'est... le mariage. |
Кто-нибудь знает причину, по которой эти двое не могут обвенчаться? | Ok, est-ce que quelqu'un ici a une raison de s'opposer au mariage ? |
Кстати, ты узнал, сможем ли мы обвенчаться в Сент-Мари, как хотели? Отец Пэт сказал, что повенчает нас, как только закончится развод. | À propos, tu as trouvé si nous avons obtenu la date désiré à l'église St. |